У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите перевести, важно (II часть)

Сообщений 441 страница 460 из 995

441

поmогите перевести:
Живем дождем,мечтаем о море

0

442

ThePhoeniX написал(а):

Посмотрел бы я, как он все это на одном дыхании сказал бы

http://s005.radikal.ru/i211/1102/f6/1a49240832ea.gif да и вообще..хотел, но постеснялся.. ;подойди, скажи в случае отказа...ужас просто))) какой-то неправильный джигит

Отредактировано Vozlublennaya (20.03.2011 19:41:10)

0

443

я не вижу скрытый текст((

0

444

sol написал(а):

Живем дождем,мечтаем о море

Yağışla yaşayırıq, dənizdən arzu edirik

0

445

всем приветик!!!! помогите перевести:
• yalannan guya eledir
• ЯМАН ФИКИРЛАШМИСАН..........
• gorek basa dusecek?
• ман баша душдумса о даха тез баша душачак.на кадар ки о ятыб ,кор башгасын тапа билассан?))))))))
•   sevinecek
заранее огромное спасибо!!!

0

446

Помогите перевести "eke bu nedi?"

0

447

Kisa написал(а):

yalannan guya eledir

вранье типа ее муж

Kisa написал(а):

ЯМАН ФИКИРЛАШМИСАН..........

ты очень задумался

Kisa написал(а):

gorek basa dusecek?

посмотрим поймет ли

Kisa написал(а):

sevinecek

обрадуется

ulsura написал(а):

eke bu nedi?

мужик, что это?

+1

448

Paci -   спасибо))))

0

449

Девочки,а как перевести сизнен бир йерде... ?

0

450

Love Sexy Magic написал(а):

сизнен бир йерде

это ответ на поздравления дословно "вместе с вами", по нашему что-то вроде "и вам того же", "вас тоже"

0

451

Paci  чох согол

0

452

девченки,переведите пожалуйста: təmiz sööbətdi

0

453

Yulianna написал(а):

девченки,переведите пожалуйста: təmiz sööbətdi

Тут, видимо, опечатка, нет такого слова sööbətdi. Предположу, что это от слова söhbət - беседа, söhbətdi - (по)беседовал, (по)общался.
təmiz - чистый, платонический.
А вместе не могу понять смысл(((((( что-то типа "платонически общался" :dontknow:  :question:  %-)

+1

454

Девочки как будет на азери рассвет и закат? и в транскрипции на русском?

0

455

Len4ik написал(а):

Девочки как будет на азери рассвет и закат? и в транскрипции на русском?

Лен, нашла не одно значение:
рассвет - şəfəq (шяфяг), sübh (cюбх)
закат - qürub (гюруб)

Специально перепроверила, что это именно в прямом значении (рассвет и закат солнца)  :writing:

Отредактировано Vikky (22.03.2011 12:39:07)

+1

456

Ariel5 написал(а):

Суфраниз бол, евиниз урзулу, джан саглыгы узун омур арзулайырыг!!!

Желаю, чтобы всегда был богатый стол, дом полная чаша, здоровья и долголетия

+1

457

0

458

Kati K написал(а):

девочки! кому не трудно и будет время плиз   переведите песню. мне не срочно

Это перевела переводчиком...за точность не отвечаю:

Отредактировано Ксюша (23.03.2011 23:30:52)

+1

459

Ксюша

Отредактировано Kati K (25.03.2011 20:03:11)

0

460

как перевести:ради бога давай не будем ссориться и будем нормально общаться
кириллицей пожалуйста

0