ради бога давай не будем ссориться и будем нормально общаться
Аллах хатирине гел дава елемийей,нормал сохбет елийей
Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помогите перевести, важно (II часть)
ради бога давай не будем ссориться и будем нормально общаться
Аллах хатирине гел дава елемийей,нормал сохбет елийей
Ben elimi kalbime koydum ame seni gormedim. Kalbim doyunerek bir sheyler anlatmaqa chalishdi ama ben anlamadim. Девочки переведите пожалуйста)))
Помогите, пожалуйста, перевести фразу "Лучшее украшение жизни - это хорошее настроение!". Если можно, то латинскими буквами!
"Лучшее украшение жизни - это хорошее настроение!"
Переведено переводчиком: "Həyatın ən yaxşı bəzəyi - bu yaxşı əhval-ruhiyyədir!"
Добрый день! Прошу Вас помогите перевести на азербайджанский:
Если недоверяешь, значит недоверяешь себе самому,
Только у барана будет покорная овечка. А у настоящего льва настоящая львица.,
Мужчина,которому ты нужна,всегда найдет способ быть с тобой!!Даже если он на другой планете..и у него совсем нет свободного времени..
Женщину нужно оставлять одну на столько, что бы она не успела понять как хорошо быть самой...
Basha dushmedim?Девочки как переводится?
перевели в группу к азербайджанцам. подскажите пожалуйста какие выражения могут понадобиться.
Basha dushmedim?Девочки как переводится?
ты не понял(а)?
ты не понял(а)?
да? а не в первом лице? Я не понимаю
Ben elimi kalbime koydum ame seni gormedim. Kalbim doyunerek bir sheyler anlatmaqa chalishdi ama ben anlamadim.
Я положил руку на сердце но тебя не почувствовал,не увидел.Сердце стуча пыталось что-то объяснить но я не понял.
да? а не в первом лице? Я не понимаю
Эльнара, это всё-таки в первом лице))
Ailila написал(а):
ты не понял(а)?
да? а не в первом лице?
в первом, в первом, сорри
Помогите перевести,очень очень буду благодарна. спасибо!!! "прости за то,что делала тебе больно.просто глупая была и не ценила то что имею. но сейчас для меня все по другому. спасибо,за понимание.очень благодарна тебе ,что ты в моей жизни и делаешь ее лучше.люблю тебя,очень"
прости за то,что делала тебе больно.просто глупая была и не ценила то что имею. но сейчас для меня все по другому. спасибо,за понимание.очень благодарна тебе ,что ты в моей жизни и делаешь ее лучше.люблю тебя,очень
Səni incitdiyinə görə məni bağışla. Xərif idim, malik olduğularına qiymət vermirdim. İndi isə hər şey mənim üçün tam başqa cür olub. Məni başa düşdüyünə görə sağ ol. Sənə çox minnətdaram ki, sən mənim həyatdasan və onu daha yaxşı edirsən. Səni çox sevirəm.
P.S. Буду очень благодарен, если в следующий раз после знаков препинания вы будете ставить пробел и начинать предложения с большой буквы.
Отредактировано ThePhoeniX (30.03.2011 09:05:19)
Извините пожалуйста.! Буду знать. Спасибо огромное за перевод!
САЛАМ ФОРУМЧАНАМ. помогите пожалуйста перевести если это возможно.
senin xeberin var balish nazima vuran yerde zabir tutub olari. indi de fatish diyir balisha ki nece onun ushagligin dagtmisan beleda duzelt. diyesen toydu balish nazimi balagaya gelin eliyecey .. he obshem ne bashivi cirmagliyim bele beld ishler
СПАСИБО ЗАРАНЕЕ:)
DJANKA
Салам Вот как-то так получается, там непонятно имена это или что, но суть всего такова:
А тебе известно, что когда Балыш ударил Назима их поймал Забир?(Сабир) И теперь Фатиш говорит Балышу что, вот как разрушил его детство, так и восстанавливай. Кажется на свадьбе Балыш сделает Назима "balagaya"(так и не понял что это) невестой. А, в общем не буду больше тебе надоедать, вот такие дела.
Добрый вечер! помогите, пожалуйста перевести, очень срочно нужно)
sigaret cerme! ziyandi, temp ole qiz (giz) ucun lap pisdi!
AlexMiki
Не кури! Это вредно, тем более для девушки ещё хуже!
Отредактировано ThePhoeniX (31.03.2011 20:32:46)
ThePhoeniX
Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помогите перевести, важно (II часть)