У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите перевести, важно (II часть)

Сообщений 481 страница 500 из 995

481

переведите, пожалуйста:
1)в мою сторону
2)меня ждет Прага...
3)не кричи над ухом, ради бога

0

482

sol
это переводчиком, если вам не срочно подождите,  потом вам точно переведут
1) mənim tərəfimə
2) Praqa məni gözləyir...
3) qulağın üstündə qışqırma, Allaha görə

Отредактировано Kati K (01.04.2011 15:15:44)

0

483

Переведите пожалуйста фразу "За первое место в моем сердце". Спасибо большое. Это фраза будет написана на придмете,если это важно,для граматики.

0

484

milashka написал(а):

"За первое место в моем сердце"

mənim ürəyimdə birinci yer üçün

0

485

Девушки,здравствуйте!Приятно познакомится.Я новенькая на этом сайте,мой любимый мужчина - азербайджанец.Он часто пишет мне на своем языке,я хотела бы не спрашивать каждый раз у него что это значит,а по возможности сама отвечать на его смс.Помогите, пожалуйста перевести Men seni cox sevirem ay deli ceyran, o mavi  qozlerine olmusham ashiq..Shirin yuxular, ezizim
..я тебя очень люблю .................... сладких снов....... а больше не знаю

0

486

Mara написал(а):

Men seni cox sevirem ay deli ceyran, o mavi  qozlerine olmusham ashiq..Shirin yuxular, ezizim

Я очень тебя люблю, сумасшедшая гозель (олень), я влюбился в твои глаза. Сладких снов, родная.
Про оленя - это из песни какой-то строчка, дословный перевод туповат получается))))

0

487

Damla
Paci
Скажите пожалуйста, как правильно написать на азербайджанском:
Без тебя сердце молчит
Напишу твоё имя на небесах
Всевышний дал мне душу, чтоб любить тебя
 
Только точно - собираюсь делать тату... И пашется ли азербайджанский язык буквами типа арабского (например قلبك)
или  нет? Заранее спасибо

0

488

Переведите пожалуйста..
" как мне это надоело, почему так плохо..почему все не так,как я хочу, когда же это закончится?"

0

489

Love Sexy Magic написал(а):

как мне это надоело, почему так плохо..почему все не так,как я хочу, когда же это закончится?"

Mən day bezdim, niyə görə hər şey belə pisdi? Niyə görə hər şey düzgün deyil? Mən istədiyim kimi deyil? Haçan bunlar qurtaracaq?

ZEлена написал(а):

Только точно - собираюсь делать тату... И пашется ли азербайджанский язык буквами типа арабского (например قلبك)
или  нет? Заранее спасибо

А ваше творение я бы не рискнул переводить, зная что оно будет использоваться в качестве тату. Зачем вам оно на азербайджанском? Мало ли что случится, а тату останется навсегда...
Азербайджанский язык "пишется" так, как написан мой перевод выше в этом же посте.

Отредактировано ThePhoeniX (05.04.2011 12:54:39)

+1

490

Спасибо огромное за перевод.
А проверьте,пожалуйста:
Ты мне очень дорог.Я тоже жду нашей встречи.Не суди строго если пишу с ошибками

Sən mənə çox yollar. Mən həmçinin bizim görüşümüzü gözləyirəm. Ciddi mühakimə etmə əgər səhvlərlə yazıramsa
и еще:
Доброе утро душа моя.Как спалось?Что тебе снилось?

Sabahın xeyir mənim ürəyim. Necə yuxusu gəlirdi? Nə sənin yuxusuna gəlirdi?

0

491

ThePhoeniXспасибо Вам большое! Огромное!

0

492

Mara
Так вроде все нормально, только слово "дорог" ваша программа-переводчик поняла как та дорога, по которой передвигаются, правильно - Sən mənim üçün çox əzizsən.

+1

493

пожалуйста, помогите перевести - "додахларын бомбады"
заранее спасибо)

0

494

Noctambule написал(а):

додахларын бомбады

губы бомба!

0

495

Премного благодарна)
Спасибо за такой полезный сайт!

0

496

помогите пожалуйста с переводо. заранее спасибо

1)мне все равно

2)все тебе нужно знать)

3)ни за какие коврижки

0

497

Пожалуйста помогите  перевести "йоланчы басдым алтыма"

0

498

Здравствуйте!!!! Помогите, пожалуйста, в переводе SHEN DRAKSHI.
Спасибо!!!

Отредактировано Ярико (08.04.2011 19:23:27)

0

499

А ещё, если можно, переведите на азербайджанский:

1.Милый, я готовлю кушать!
2.Я была в душе (ванной).
3.Ты хитрый!
4.Я сегодня работала.
5. Я не слышала твоего звонка!

Буду очень признательна, если перевод будет с русской транскрипцией. http://www.kolobok.us/smiles/standart/wink3.gif

0

500

Ярико написал(а):

SHEN DRAKSHI

такого нет в азербайджанском языке, где вы это взяли

Зоя написал(а):

"йоланчы басдым алтыма"

первое слово - обманщик, дальше получается что-то типа засунул под собой, если вы правильно написали - вообщем это бредовое словосочетание, думаю, здесь ошибка

sol написал(а):

1)мне все равно
2)все тебе нужно знать)
3)ни за какие коврижки

1) mənim ücün fərqi yoxdu
2) sənə hər şeyi bilmək lazımdi
3) heç bir vəchlə (heç vaxt - ни за что)

Ярико написал(а):

1.Милый, я готовлю кушать!
2.Я была в душе (ванной).
3.Ты хитрый!
4.Я сегодня работала.
5. Я не слышала твоего звонка!

1. əzizim mən yemək hazırlayıram (эзизим мэн йэмэч хазырлайырам)
2. mən hamamdaydım (мэн хамамдайдым)
3. sən hiyləgərsən (сэн хийлэгэрсэн)
4. mən bu gün işləyirdim (мэн бу гюн ишлэйирдим)
5. mən sənin zəngini eşitməmişəm (мэн сэнин зэнгини эшитмэмишэм)

0