девочки помогите пожалуйста перевести ) "тебя не много в моей жизни, тебя не хватает" и как написать это русскими буквами )
Помогите перевести, важно (II часть)
Сообщений 521 страница 540 из 995
Поделиться52215.04.2011 17:23:39
помогите перевести!
sen bilmirsanda oz dilivi..
Поделиться52315.04.2011 18:54:15
sen bilmirsanda oz dilivi..
ты не знаешь сам языка. Или - ты не знаешь собственного языка
Поделиться52415.04.2011 18:59:22
спасибо, что помогаете, как сказать: фика, ты во многом был прав.Ради бога, прости
Поделиться52515.04.2011 19:16:16
ты во многом был прав.Ради бога, прости
sən çox şeyləri düzgün deyirdin. Bağışla məni Allahın xatrinə
Поделиться52615.04.2011 19:18:50
чох саол!
Поделиться52716.04.2011 02:07:54
bura haradi?............переведите плыз......
Поделиться52816.04.2011 10:37:50
bura haradi?
где это? (типа когда человек приехал, осматривается вокруг и говорит - где это я, что здесь?)
Поделиться52916.04.2011 13:25:49
Дорогой!Мне без тебя очень плохо,я незнаю как там тебе..,но я очень хочу быть с тобой!Давай опять будет вместе я тебя очень прошу!прости меня за мои ошибки которые я совершила!Ты знаешь как мне когда ты не со мной!Рамил я тебя очень сильно люблю!!!Я не могу так жить когда я каждый вечер вижу тебя,но знаю что ты не со мной,мне очень тяжело!!!
Əzizim! Sənsiz mənə çox pisdir, bilmirəm sənə necədi orda... mən səninlə olmağ çox istəyirəm! Gəl təzdən ikimiz bir olaq, xahiş edirəm! Mən elədiyim səhvlərimə görə bağışla! Sən bilirsən sənsiz mənə olmaq necədir! Ramil, səni çox sevirəm!!! Belə yaşiya bilmirəm, haçan ki səni hər axşam görürəm, və bilirəm ki sən mənimlə deyilsən, mənə çox çətindir!!!
Отредактировано ThePhoeniX (16.04.2011 13:30:22)
Поделиться53016.04.2011 17:24:16
Милые мои переведите пожалуйста: Sönan bir ocaqindan qalxan tustunam, alinda urayinda qalan istinam, sandan deyil man oz bextimdan kusgunam. Baxib oz konluma bir gun bextim gozlaram.
Поделиться53116.04.2011 17:42:51
Что такое "масяляси"?
Поделиться53216.04.2011 18:27:14
Sönan bir ocaqindan qalxan tustunam, alinda urayinda qalan istinam, sandan deyil man oz bextimdan kusgunam. Baxib oz konluma bir gun bextim gozlaram.
"Я дым поднимающийся с потухающего костра
Я тепло оставшееся на руках и в сердце,
Я не в обиде на тебя, а только на свою удачу,
Смотря на свою судьбу, дождусь одного удачного дня."
вот как-то так
Поделиться53316.04.2011 18:30:41
Vikusja
məsələ - задача, дело, вопрос.
Для примера - "məsələsi" может использоваться так: "Вика масяляси" - "В вопросе касающегося Вики".
Отредактировано ThePhoeniX (16.04.2011 18:43:53)
Поделиться53416.04.2011 18:35:45
Спасибо милые....
Поделиться53517.04.2011 13:43:14
Добрый день!!!! Пришло сообщение, помогите пожалуйста перевести его....... буду очень признательна вам!!!!
bu gozala dostluq taklif etsam onunla unsiyyat yaratmaq istasam na edar ?
A) qabul edar
B) Fikirlasar
C) Ha olar
D) cox tars birisiyam yaxinliq etm
Поделиться53617.04.2011 17:46:31
katerina
Если я предложу дружбу и возможность общения этой красавице, как она поступит?
а) примет
b) подумает
c) да можно
вариант d я не понял, он как будто не закончен
Отредактировано ThePhoeniX (17.04.2011 17:56:43)
Поделиться53717.04.2011 19:50:54
Что за слово "бибишка"? Кого так называют? Недавно услышала и так мне это слово понравилось))
Поделиться53817.04.2011 20:27:51
Vikusja
Так называют тетю (сестру отца)
Поделиться53917.04.2011 22:00:04
katerina
Если я предложу дружбу и возможность общения этой красавице, как она поступит?
а) примет
b) подумает
c) да можно
вариант d я не понял, он как будто не законченОтредактировано ThePhoeniX (Сегодня 16:56:43)
Спасибо большое!!!!
Поделиться54017.04.2011 22:01:51
Помогите перевести пожалуйста еще.....
SALAM XANIM NECESIZ???/SIZIN GOZELLIYINIZE SOZ TAPA BILMIREM,ALLAH QORUSUN!