У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите перевести, важно (II часть)

Сообщений 681 страница 700 из 995

681

Девочки помогите с переводом вот этой песенки!!!! Очень нужно Gabil Nazarli - Sevmedin

0

682

http://s004.radikal.ru/i205/1102/25/d3e4ee051951.gif
Спасибо.... :flag:

0

683

men sizin muznasibetlerinize qariwmiram,qardawim raul soruwur mende deyirem,,qaldiki siz bu qeder korsuz onun sizi nece sevdiyini gormursuz ??? belkede onunla oynayirsiz..amma yenede onu bilki bu insan seni cox sevir ,,onun sizin haqqinizda ne fikirlewdiyini bilirsiz???? siz onun ucun onemlisiz,,ancaq bunu siz cetin bawa duwersiz ((                 Доброе время суток!!!!! Если не трудно,пожалуйста переведите!!!! Буду очень благодарна!!!!

0

684

Привет всем! Я здесь новенькая!!! Очень нужно перевести фразы!!!! Верю в вас девчёнки!!! bu culfetin hamisi senindir can adaw ALLAH saxlasin toylarini gormeye qismet olsun meni devet etmeyi unutma

0

685

и ещё прошу помощи с переводом 3 фразы пожалуйста!!! - en gesengim!  gotur gozun doysun.  yox yarisi menimdi.

0

686

08sevgilim написал(а):

men sizin muznasibetlerinize qariwmiram,qardawim raul soruwur mende deyirem,,qaldiki siz bu qeder korsuz onun sizi nece sevdiyini gormursuz ??? belkede onunla oynayirsiz..amma yenede onu bilki bu insan seni cox sevir ,,onun sizin haqqinizda ne fikirlewdiyini bilirsiz???? siz onun ucun onemlisiz,,ancaq bunu siz cetin bawa duwersiz ((

Я не лезу в ваши отношения, просто мой брат Рауль спрашивает, и поэтому я говорю. Хочу спросить, неужели вы настолько слепы, что не видите как она вас любит? Может вы с ним играетесь? Но опять-таки, знайте что этот человек вас очень любит. Вы знаете что он о вас думает? Вы для него самая главная, но с трудом это поймете.

+1

687

Что означает слово "ала" в разговоре?

0

688

Vikusja написал(а):

Что означает слово "ала" в разговоре?

типа - эй..если я не ошибаюсь

0

689

Девочки, переведите пожалуйста на азери - прости меня.

0

690

А мне напишите пожалуйста на азери "Когда-нибудь и моему ангельскому терпению приходит конец"

0

691

Vozlublennaya написал(а):

Когда-нибудь и моему ангельскому терпению приходит конец
перевод:
Nə vaxtsa və son mənim mələk səbirimə gəlir

Ariel5 написал(а):

Девочки, переведите пожалуйста на азери - прости меня.

məni bağışla

Отредактировано Ксюша (09.05.2011 20:23:24)

0

692

Ксюша
а как ты перевела?

0

693

Vozlublennaya написал(а):

Ксюшаа как ты перевела?

для этого есть переводчик на нашем форуме, но он работает в одностороннем порядке...что очень не удобно

0

694

Ксюша мерси за перевод))

0

695

Vozlublennaya написал(а):

А мне напишите пожалуйста на азери "Когда-нибудь и моему ангельскому терпению приходит конец"

Ксюша написал(а):

перевод:
Nə vaxtsa və son mənim mələk səbirimə gəlir

естественно, перевод не совсем верный, т.к. наш переводчик переводит дословно каждое слово, и в итоге получается белиберда.

Правильный вариант: bir gün səbrim qutaracaq.

И,честно говоря, идиома "ангельское терпение" есть,скорее всего, только в русском языке. Ни разу не слышала, чтобы так говорили на азери.

0

696

Damla написал(а):

И,честно говоря, идиома "ангельское терпение" есть,скорее всего, только в русском языке. Ни разу не слышала, чтобы так говорили на азери.

меня по сути интересует синоним этого выражения..так сказать чтобы понял, о чем я)))) Спасибо огромное вам девочки, так оперативно работете))) :cool:

0

697

Vozlublennaya написал(а):

"Когда-нибудь и моему ангельскому терпению приходит конец"

Ne vaxtsa menimde melek sebrimin sonu gelir. Точный перевод.

0

698

Маринка
спасибо))) хочется на родном ему языке донести суть моего состояния :D

0

699

hansi havani caliceysen переведите пожалуйста

0

700

Маринка написал(а):

Ne vaxtsa menimde melek sebrimin sonu gelir. Точный перевод.

:cool: ... :crazyfun:  :crazyfun:  :crazyfun:

0