Sen de sag ol)
Помогите перевести, важно (II часть)
Сообщений 801 страница 820 из 995
Поделиться80202.06.2011 20:29:32
а что это будет значить?)
Поделиться80302.06.2011 20:33:11
Часто Ай саг ол!
Не часто. А чересчур часто!))) Особенно в таком случае: разговаривают двое, один что-то говорит, второй подхватывает и опережает его (или если первый забыл, второй говорит это слово), то первый говорит: аЙ сагоооол! Именно ударение на "АЙ". Но это нужно слышать)))
Поделиться80402.06.2011 20:34:58
а что это будет значить?)
И тебе спасибо)
Если на ответ саг ол как пока, то тоже саг ол.
Поделиться80502.06.2011 20:39:23
огромное спасибо, не знаю, что бы без вас делала)))
Поделиться80603.06.2011 12:50:55
Девочки добрый день! Подскажите как написать русскими буквами фразу: "Душа моя, забери меня с работы, я уже освободилась"
Поделиться80703.06.2011 13:01:51
Переведите пожалуйста вот это на азер. язык (русскими буквами). Уж очень хорошо сказанно и чтоб смысл не терялся. Спасибо огромное за ранее
вот текст:
Я хочу от тебя дочку.
С моей внешностью и твоим характером.
Чтобы когда ты приходил после работы, усталый нервный и утомлённый, увидев её, забывал обо всём и играл с ней в куклы.
Хочу чтобы в магазине игрушек, ты, такой мужественный и сильный,
объяснял продавщице, что нужны именно розовые крылья ангела и короны принцессы )
Ты будешь объяснять, толкнувшего твою девочку, мальчику, что девочек не бьют, а сам будешь мысленно вспоминать себя в его возрасте.
Когда она подрастёт, то ты будешь расстроен, увидев закрытую дверь её комнаты, ведь она теперь стесняется тебя.
Она будет твоей слабостью.
А я буду любить тебя за то, что ты самый лучший папа на свете..
Поделиться80803.06.2011 13:03:05
"Душа моя, забери меня с работы, я уже освободилась"
Canim, ishden gel apar meni, azadam (правда, не очень уверена в переводе)))) )
Поделиться80903.06.2011 13:07:40
Canim, ishden gel apar meni, azadam (правда, не очень уверена в переводе)))) )
Мне надо точно знать, чтоб, так сказать не упасть лицом в грязь)))) и русскими буквами))))
Поделиться81003.06.2011 13:18:30
чтоб, так сказать не упасть лицом в грязь))))
Если вы, не зная языка, допустите ошибочку в смс, вас никто за это не убьет)
Canim, ishden gel apar meni, azadam
Джяным, ишьдэн гель апар мени, азадам.
Поделиться81103.06.2011 13:51:04
Если вы, не зная языка, допустите ошибочку в смс, вас никто за это не убьет)
Знаю)) но все равно хочется написать правильно! И СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!
Поделиться81206.06.2011 21:32:19
Добрый вечер!!! Помогите пожалуйста перевести.....oxumag budueeeeeeeeee hellas.... Dravo......?
Поделиться81306.06.2011 23:35:31
oxumag budueeeeeeeeee hellas.... Dravo......?
вот это учится
Поделиться81407.06.2011 12:13:33
Добрый день всем!!! Может кто поможет с переводом?!! Конечно очень много текста, или хотя бы суть стихотворения узнать..... ,заранее благодарю...
Səni itirməkdən qorxuram.
Səni itirməkdən yaman qorxuram
İtirməkdən qorxuram, qorxuram yaman
Qorxuram ki, səni birdə görməyim
Qorxuram ki, səsini eşitməyim.
Qorxuram ki, fələk ayırsın bizi
Yaşayım qüssə ilə mən sənsizliyi
Sənsizliyi fələk görməsin mənə
Mənsizliyi tanrı görməsin sənə.
Yalvarıram Allaha məni sənsiz qoymasın
Talesiz həyatımı acıya döndərməsin
Bilirəm günahdır, bilirəm yol yoxdur
Bilirəm ki, bu istəyin axırı sonluqdur.
Ancaq neyləyə billəm ürəklə bacarmıram
Dilim deyir ki, ürəyim də deyir get
Get, get Allah qorusun səni
Allah qorusun sənin talesiz həyatını
............................................
Поделиться81507.06.2011 12:27:38
Маринка
Спасибо за помощь.....
Поделиться81607.06.2011 18:46:30
Səni itirməkdən qorxuram.
Səni itirməkdən yaman qorxuram
İtirməkdən qorxuram, qorxuram yaman
Qorxuram ki, səni birdə görməyim
Qorxuram ki, səsini eşitməyim.Qorxuram ki, fələk ayırsın bizi
Yaşayım qüssə ilə mən sənsizliyi
Sənsizliyi fələk görməsin mənə
Mənsizliyi tanrı görməsin sənə.Yalvarıram Allaha məni sənsiz qoymasın
Talesiz həyatımı acıya döndərməsin
Bilirəm günahdır, bilirəm yol yoxdur
Bilirəm ki, bu istəyin axırı sonluqdur.Ancaq neyləyə billəm ürəklə bacarmıram
Dilim deyir ki, ürəyim də deyir get
Get, get Allah qorusun səni
Allah qorusun sənin talesiz həyatını
Я боюсь тебя потерять
Я так боюсь тебя потерять
Боюсь, так боюсь потерять
Боюсь,что больше тебя не увижу
Боюсь,что больше не услышу твой голос
Боюсь,что судьба нас разлучит
И я буду жить с тоской по тебе
Пусть судьба не сделает так.что я буду без тебя
Пусть судьба не сделает так,что ты будешь без меня
Я молю бога,чтобы я не был без тебя
Чтобы в моей несчастной жизни горя не было
Знаю,что это грех, знаю,что нет другого пути
Знаю, чем закончится это желание
Только как можно справиться с сердцем
Язык говорит, и сердце говорит - уходи
Уходи, Аллах пусть хранит тебя
Аллах пусть охраняет твою несчастную жизнь
Как-то так
Поделиться81707.06.2011 18:46:34
Səni itirməkdən qorxuram. Боюсь тебя потерять
Səni itirməkdən yaman qorxuram Боюсь тебя потерять
İtirməkdən qorxuram, qorxuram yaman Боюсь потерять, очень боюсь
Qorxuram ki, səni birdə görməyim Боюсь, что тебя больше не увижу
Qorxuram ki, səsini eşitməyim. Боюсь, что не услышу тебя
Qorxuram ki, fələk ayırsın bizi Боюсь, что судьба нас разлучит
Yaşayım qüssə ilə mən sənsizliyi Буду жить с тоской без тебя
Sənsizliyi fələk görməsin mənə Судьба не показала жизнь без меня тебе
Mənsizliyi tanrı görməsin sənə. Пусть бог не покажет мне жизнь без тебя
Yalvarıram Allaha məni sənsiz qoymasın Молю бога, чтобы не разлучал нас
Talesiz həyatımı acıya döndərməsin ?
Bilirəm günahdır, bilirəm yol yoxdur Знаю это грех, знаю нет пути
Bilirəm ki, bu istəyin axırı sonluqdur. Знаю, что конец любви нет
Ancaq neyləyə billəm ürəklə bacarmıramно не могу управлять своим сердцом
Dilim deyir ki, ürəyim də deyir get мой язык говорит, что сердце тоже говорит иди
Get, get Allah qorusun səni иди,пусть бог тебя хранит
Allah qorusun sənin talesiz həyatını пусть бог хранит твою судьбу
Поделиться81807.06.2011 18:48:20
Целых два перевода,хих))))
Поделиться81908.06.2011 04:22:32
Damla и Paci
Спасибо вам от всей души за помощь!!!!
Поделиться82008.06.2011 14:36:24
Привет всем! Помогите перевести, важно :
1. aya boqulacan sunami geler
2. senin qadan alaram emioqlu baxiwlarini yiyim
3. sagol emoglu opurem seni
4. Allah mehriban elesin.
СПАСИБО!