Катя, я за помощью, как это перевести: Убитых словом добивают молчанием
Если не против пока Кати нет,я напишу:Олмуш созлере сусмагнан чатырлар.
Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помогите перевести, важно (II часть)
Катя, я за помощью, как это перевести: Убитых словом добивают молчанием
Если не против пока Кати нет,я напишу:Олмуш созлере сусмагнан чатырлар.
а можно латиницей?
Я вижу, что неправильный перевод, но затрудняюсь правильно сама такой оборот написать, погоди, посоветуюсь, напишу. Сейчас у Марины получается "убитое слово"
Sözlə öldrülmüsü susmaqla nail olunur приблизительно так.. но когда мой придет еще раз проверит меня.
Paci спасибо, Катя
А есть такое слово ВУЕ? что оно значит?
А есть такое слово ВУЕ? что оно значит?
в азербайджанском такого слова нет, может это английское "пока"?
Сам (Милый) учить особо не горит желанием, по началу спрашивал откуда такие смс, рассказала про форум - был удивлен, сам меня практически не исправляет -полгода думала,что правильно "джёзал гыз",а друг его потом исправил мол правильно "гёзаль гыз",короче, ну его....))))
ыыы
Я все-таки считаю,что переписываться смсками на азери с любимыми полезно тогда,когда у девушки есть хоть какие-то начальные знания азери дили. Если их нет - то тогда сложно. Да и смысл особего нет тогда,по-моему.
Учиться лучше действительно по словарям и самоучителям,но ни в коем случае не по смскам нашим азербайджанцев. Потому что лично я в этой теме таких смсок насмотрелась на азери - не приведи Господь. В том смысле, что парни наши пишут не всегда грамотно,часто сокращая слова и т.д. А изучая язык,любой язык, лучше изучать его грамотный вариант, а не разговорный,на котором чаще всего общаются и пишут нам наши ненаглядные.
А есть такое слово ВУЕ? что оно значит?
или может это звучит как вуууее...вааеее... типа ВАЙ или ВАх ну короче удивления)))
или может это звучит как вуууее...вааеее... типа ВАЙ или ВАх ну короче удивления)))
это мне написала жена моего козлика)))
Как это переводится: esil seven insan ayrilandada kishi kimi ayrilar sevdiyi qadinin ustune kishileri hucuma gonderib qisas almaz! Bu kishiye xas olan hereket deyil
Как это переводится: esil seven insan ayrilandada kishi kimi ayrilar sevdiyi qadinin ustune kishileri hucuma gonderib qisas almaz! Bu kishiye xas olan hereket deyil
по ностоящему любящий человек даже когда расстается расстается как мужик ,на любящую женщину других мужчин не отправит,что бы мстить . этот поступок не присуще мужчине.
Как то так
Seni sevirem dedim sende inandin. Eh men seni sevmedim sene tapdim ! Sene deliler kimi baglandim ... переведите пожалуйста...
Seni sevirem dedim sende inandin. Eh men seni sevmedim sene tapdim ! Sene deliler kimi baglandim ...
Тебе сказал люблю ты поверила.(не полюбил тебя нашел!-написано неправильно) .
И влюбился в тебя.
Привет всем !!
Помогите с переводом !
,,Если то что ты хочешь сказать не важнее молчания молчи ,,
Отредактировано Makaveli (24.01.2011 18:51:17)
,,Если то что ты хочешь сказать не важнее молчания молчи ,,
Эгер сен мене няся демяк истиирсян сусмагдан ваджиб сусма
По моему так)) если что поправьте меня)
,,Если то что ты хочешь сказать не важнее молчания молчи ,,
А я переводчиком ....вот что вышло:
Əgər o ki, sən sükutlardan daha əhəmiyyətli deməmək istəyirsən sus
за достоверность перевода не отвечаю......если что я думаю Катя поправит......
,,Если то что ты хочешь сказать не важнее молчания молчи ,,
Ейер сенин демек истедиин сусмагдан вачиб дейилсе сус
Девчонки,помогите перевести очень срочно нужно!!!
Поздравляю тебя с днём рождения,моя красавица.Желаю тебе хорошей учебы,большой и светлой любви,верных друзей,счастья,радости и чтобы каждый твой день был самым прекрасным и сладким))
Поздравляю тебя с днём рождения,моя красавица.Желаю тебе хорошей учебы,большой и светлой любви,верных друзей,счастья,радости и чтобы каждый твой день был самым прекрасным и сладким))
Mənim gözəlim,ad günün mübarək! Sənə yaxşı təhsili, böyük eşqi, vəfalı dostları, xoşbəxtliği və şadlığı arzulayıram. Qoy hər sənin günün ən gözəl və şirin olsun!
Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помогите перевести, важно (II часть)