У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите перевести III

Сообщений 181 страница 200 из 998

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!

Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.

Спасибо за понимание.


Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

0

181

Elnara    большое вам спасибо за подсказку, очень давно искала текст и перевод!

0

182

Anaesthezi
yetim mene zeng ele vaxtin teyin eliyek ki ne vaxt gelesen
первое слово не очень хорошо помню)) но помоему так
одинокий(ая) позвони мне что бы договориться о времени твоего прихода

0

183

Переводите пожалуйста;

Вы удалили 90% мои сообщение, но все равно я люблю. вас!!!
Мн очень больно, что я обидел вас, и мне очень стыдно, я сам себя ненавижу за этого...
Вы всегда были для мня тайна, но и увы, что никогда не понимали меня...
Пожалуйста, за одно ошибка не надо так ненавидит меня, кто не делают ошибок?
Да благословит вас Господь, админка!!!

0

184

Сами знаете кто я. написал(а):

Переводите пожалуйста;

я переведу если вы не против.. 8-)

Вас не хотят видеть на этом форуме! а уж тем более общаться..
и почти наверняка - любить!! :D  сердце Дамы занято!

0

185

Сами знаете кто я. написал(а):

но все равно я люблю. вас!!!

Мы тоже вас очень любим, особенно на расстоянии. Да хранит вас Господь!

0

186

И это тоже пожалуйста переведите, если не трудно;

Хотите любите меня на расстояние, зато я люблю Вас безумно, Вы для мня были как ангелы
Зря Вы подумали об о мне плохого...я может заслужил этого, но хорошо было бы простили меня.

0

187

Сердце мое тоже занято!!! Вы не когда не поймете что такое Божия Любовь....

0

188

Сами знаете кто я. написал(а):

И это тоже пожалуйста переведите, если не трудно

видимо я плохо перевожу.. :dontknow:
я те сочувствую парень, но в тырнете нет божьей любви!!
а потому вынужден вам отказать в доступе к форуму! :writing:

0

189

Альб написал(а):

Вы не когда не поймете что такое Божия Любовь....

да куда уж нам! Что мы вообще понимаем!

Альб написал(а):

а потому вынужден вам отказать в доступе к форуму!

:cool:

0

190

Девченки,помогите,переведите:ты для меня как воздух,как вода.Без тебя я задыхаюсь.я счастлива что ты рядом со мной.Ты лучшее что было в моей жизни.Я люблю тебя,возвращайся скорее

0

191

Здравствуйте! Обращаюсь за переводом к Вам, дорогие мои: bu ne shekildi adame ele gelirki bash dashi ucun cekdirib

0

192

Milora написал(а):

bu ne shekildi adame ele gelirki bash dashi ucun cekdirib

Это что за фотография? Кажется как будто для надгробного камня была снята.

Отредактировано ThePhoeniX (07.09.2011 14:54:32)

0

193

подскажите пожалуйста как переводится с азербайджанского слово cusp?

0

194

Iren-vi6 написал(а):

подскажите пожалуйста как переводится с азербайджанского слово cusp?

Iren-vi6, боюсь, что нет такого слова. В виду того, что многие вместо использования дополнительных символов, присутствующих в азербайджанском алфавите (что влечет за собой, собственно, установку дополнительного языка ввода), используют обычный латинский алфавит, буквы ü, ç, ş, ğ, ö, ı, ə заменяют на подходящие, похожие (ü - u, ç - c, ş - s и т.д.). Отсюда разночтения и трудности при переводе фраз, не говоря уже об отдельных словах без указания контекста их использования. Попробуйте слово уточнить или привести пример фразы, где оно может употребляться.

0

195

https://forumupload.ru/uploads/0006/9c/8b/27179-1.gif, помогите пожалуйста с переводом:
"baxa bilmir narahat olma" Заранее спасибо! http://i014.radikal.ru/0803/20/7edc0c89e803.gif

0

196

jolina написал(а):

"baxa bilmir narahat olma" Заранее спасибо!

не может посмотреть, не беспокойся

0

197

th2003 написал(а):

Iren-vi6 написал(а):подскажите пожалуйста как переводится с азербайджанского слово cusp?Iren-vi6, боюсь, что нет такого слова. В виду того, что многие вместо использования дополнительных символов, присутствующих в азербайджанском алфавите (что влечет за собой, собственно, установку дополнительного языка ввода), используют обычный латинский алфавит, буквы ü, ç, ş, ğ, ö, ı, ə заменяют на подходящие, похожие (ü - u, ç - c, ş - s и т.д.). Отсюда разночтения и трудности при переводе фраз, не говоря уже об отдельных словах без указания контекста их использования. Попробуйте слово уточнить или привести пример фразы, где оно может употребляться.

а фраза прозвучала  коротко на половину на русском на половину на азербайджанском: ti cusp. и что бы это могло означать. если бы вы высказали свое предположение, то я была бы вам очень благодарна))

0

198

Сами знаете кто я. написал(а):

Сердце мое тоже занято!!! Вы не когда не поймете что такое Божия Любовь....

Застрелите   меня  :tired:  :stupor:  от него вообще реально   избавиться   :confused:  я скоро в запой уйду http://i021.radikal.ru/0803/cf/b83d06a36d74.gifhttp://i013.radikal.ru/0803/5a/63d3908653b9.gif

0

199

Помогите пожалуйста! Переведите пожалуйста фразу "Любовь не знает расстояний". Заранее чох сагол :)

0

200

Всем здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести  сен гopмамисан билмиpсан ятмысан фил гулаgында))

0