Просклоняйте следующие предложения:
1. Mən mühəndisəm. Bu, mənim qəzetimdir.
2. Mən tələbəyəm. Bu, mənim xətkeşimdir.
Mən mühəndisəm. Bu, mənim qəzetimdir.
Sən mühəndisən. Bu, sənin qəzetindir.
O mühəndisdir. Bu, onun qəzetidir.
Biz mühəndisik. Bu, bizim qəzetimizdir.
Siz mühəndissiz. Bu, sizin qəzetinizdir.
Onlar mühəndisdir. Bu, onların qəzetidir.
Mən tələbəyəm. Bu, mənim xətkeşimdir.
Sən tələbəsən. Bu, sənin xətkeşindir.
O tələbədir. Bu, onun xətkeşidir.
Biz tələbəyik. Bu, bizim xətkeşimizdir.
Siz tələbəsiz. Bu, sizin xətkeşinizdir.
Onlar tələbədir. Bu, onların xətkeşidir.
Переведите:
1.
- Добрый день, Ильгар!
- Здравствуй, Айгюн.
- Как поживаешь?
- Отлично! А ты как? Что нового?
- Я хорошо, спасибо. Скажи, чей это дом? твой?
- Нет, это не мой дом, это его дом.
- Чей?
- Его. Это Вугар. Познакомьтесь с ним.
- Здравствуйте, Вугар, рада познакомитьс с вами
- Я тоже рад. Как поживаете?
- Хорошо, спасибо. Чем вы занимаетесь, Вугар?
- Я переводчик. А вы?
- Я тоже.
- Вы переводчики?
- Да, мы переводчики.
- Скажите, это ваш словарь?
- Нет, не мой
- А эта открытка ваша?
- Нет, это ваша открытка. И эта сумка тоже ваша.
- Спасибо, Вугар. Будьте здоровы!
- Спасибо, Айгюн.
- До свидания, Ильгар! Увидимся!
- Пока!
-Günortan xeyr İlqar.
-Salam Aygün.
-Necəsən?
-Əla. Bəs,sən necəsən? Nə yenilik var?
-Mən yaxşıyam, sağ olun.
-De,bu kimin evidir? Sənin?
-Xeyr, bu mənim evim deyil, bu, onun evidir.
-Kimin?
-Onun. Bu, Vuqardır. Tanış olun.
-Salam Vüqar, sizinlə tanış olmağıma şadam.
-Mən də şadam. Necəsiniz?
-Yaxşıyam. Sağ olun. Siz nəçisiz Vuqar?
-Mən tərcüməçiyəm. Bəs, siz?
-Mən də.
-Siz tərcüməçisiz?
-Bəli, biz tərcüməçiyik.
-Deyin, bu sizin lüğətinizdir.
-Xeyr, mənim deyil.
-Bəs, bu sizin açıqcanizdir?
-Xeyr, bu sizin açıqcanizdir.
-Və bu çanta da sizindir.
-Sağ olun Vuqar. Salamat qalın.
-Sağ olun Aygün.
-Hələlik İlqar. Görüşərik.
-Sağ olun.