Ayd написал(а):Вот смотрите "kitay maşını", здесь все же не родительский падеж, здесь именительный падеж также как "qırmızı maşın".
Знаете, если вы пришли с вопросом и "непонятками", то, я думаю, стоит прислушиваться к тому, что вам пытаются объяснить. И если я вам говорю, что это родительный падеж, значит, это родительный падеж и есть. Ваше непонимание не изменяет истины - это именно родительный падеж, просто вы пока не видите и не "чувствуете" разницы между ними.
О том, что это не родительный падеж - доказывайте не мне и не здесь.
Это родительный падеж.
Ayd написал(а):То есть "китайская машина" не всмысле принадлежности, что машина принадлежит китаю
именно в том смысле, что машина принадлежит Китаю. Ясно, что не в прямом смысле, но идея именно эта - принадлежности чего-то кому-то.
"Красивая" - просто описание, ничто никому не принадлежит, это признак предмета.
А "китайская" - это именно принадлежность. И когда вы уловите эту связь - что что-то чему-то принадлежит, пусть не в прямом смысле, как, например, "девушкина сумки", а в более образном смысле - тогда вы поймете родительный падеж.
Ayd написал(а):Также как в случае с красной машиной, китайская здесь носит описательный характер. Вот поэтому мне и не понятно почему в одном случае есть окончание а в другом - нет.
именно потому что "красивая" (или "новая, плохая, старая, хорошая" и т.д.) носит просто описательный характер, это признак предмета. А "китайская" - это принадлежность, поэтому к слову "машина" прибавляется окончание.
Ayd написал(а):Другой пример qadının paltosu - пальто принадлежащее женщине (неизвестной).
читайте внимательнее то, что я пишу.
qadının paltosu - это притяжательное прилагательное, это пальто какой-то определенной женщины. Например, bu qadının paltosu çox gözəldir - "пальто этой женщины очень красивое". Т.е. вы идете по городу, видите определенную женщину в каком-то определенном красивом пальто - и говорите об этом. Именно поэтому здесь будет qadının - т.к. говорится о чем-то определенном.
Ayd написал(а):Qadın paltosu - просто женское пальто. То есть описывается пальто как прилагательное.
в этом случае это относительное прилагательное. Когда имеется в виду не какое-то чье-то определенное пальто, а описывается в целом вид, сорт , тип одежды - женское пальто.
Ayd написал(а):Qırmızı palto - то же самое, описывается пальто. Но почему здесь нету окончания Qırmızı paltosu.
потому что это пальто никому не принадлежит, это просто относительное прилагательное, показывающее в целом признак предмета - "красный".