У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите перевести, важно!

Сообщений 281 страница 300 из 993

281

Paci, спасибо огроменное))))

0

282

Damla написал(а):

то есть дословно "Я твоя богом (судьбой) данная жена и твоей женой останусь навсегда"

Спасибо большое. Учу язык и надеюсь скоро смогу сама прилично на нем разговаривать :flirt:

0

283

Девочки, мне снова нужна ваша помощь.....пожалуйста переведите)qisametrajli kino kimi oldu ki,bu tewrifin... Öz fealiyyetin ele bunnan ibaret idi...???

0

284

Damla написал(а):

Мне таки нравится ваш оптимизм))))
Но все-таки и к сожалению,это возможно не всегда. То есть найти аналог в азербайджанском языке и передать смысл - да,возможно, нот вот всегда именно так,как вы говорите-найти точный перевод на азери,соединить эти слова и готов результат - я бы так не сказала.
Гляньте в словаре русско-азербайджанском перевод такого устойчивого выражения - "я ему покажу,где раки зимуют" ну или просто "где раки зимуют". Азербайджанский устойчивый аналог -  "mən ona göstərərəm", "mən onun dərsini verərəm", то есть дословно "я ему покажу", "я ему урок преподам!". То есть смысл верно передает,но дословный перевод с русского на азери (именно перевод про зимующего рака  )- harada  xərçəngləri  qışlayır - здесь был бы ваще не уместен и смешон)))
Так что все относительно)) 
П.С. Merileane,жму вам ручку))) интересно с вами в языке копаться))
Подпись автора

ОЙ,а какое удовольствие это мне доставляет,просто так и хочется воскликнуть:"Vay!Çox gözəl!!! :shine:  :jumping: СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ ЗА ВСЁ!И это "рукопожатие"мне тоже крайне приятно!!!
P.S.:dostluq salamı!!! :flag:  ^^

0

285

Как переводится ахлама? так часто в песнях встречается..

0

286

Elly написал(а):

Как переводится ахлама? так часто в песнях встречается..

ağlama - не плачь

0

287

спасибо!

0

288

Мои миленькие девочки....подскажите пожалуйста перевод....Burda deyirlere : Canimi Canaan apardi getdi....

0

289

Dganan) написал(а):

Мои миленькие девочки....подскажите пожалуйста перевод....Burda deyirlere : Canimi Canaan apardi getdi....

ммм ну примерно так:
Здесь говорят - моя любимая забрала мою душу и ушла  :glasses:

0

290

Damla, спасибо большоооооое))))))

0

291

Всем привет!!!    :flag:

помогите с переводом: "Люблю тебя больше жизни. любимый мой, ты у меня самый лучший!!!"  :love:   

ЗАРАНЕЕ ВСЕХ БЛАГОДАРЮ!!!

0

292

Всем привет! Пожалуйста, помогите как. Подскажите как переводится Хьяр озунсан???  :question:    Ооооооочень нужно  :flirt:

0

293

Dganan) написал(а):

Всем привет!!!    
помогите с переводом: "Люблю тебя больше жизни. любимый мой, ты у меня самый лучший!!!"     
ЗАРАНЕЕ ВСЕХ БЛАГОДАРЮ!!!

Я знаю как я тебя люблю на азербайджанском: мен сани севирам... :) Это мне мой любимый сам говорил :love:

Отредактировано Гулу :-) (09.08.2010 21:17:38)

0

294

Гулу :-) написал(а):

Подскажите как переводится Хьяр озунсан???

это переводится типа "сам ты огурец", ну надо добавить что слово хияр (огурец) в разговорной речи используется как оскорбительное слово (типа х#й)

0

295

Охоооо, спасибо огромное  :jumping:

0

296

***Оленька*** написал(а):

Люблю тебя больше жизни. любимый мой, ты у меня самый лучший!

mən səni həyatimdan cox sevirəm, sevgilim mənim, sən mənimcün ən yaxşısan

0

297

переведите пожалуйста:    HA GALARAM OYRADARSAN AZ QALIB .YAXWI MALIM OLAR SANAN NOLAR HAMI SANIN KIMI OLA BILMAZKI..........

0

298

Elnara написал(а):

HA GALARAM OYRADARSAN AZ QALIB .YAXWI MALIM OLAR SANAN NOLAR HAMI SANIN KIMI OLA BILMAZKI.....

Да приеду, научишь, мало осталось. У меня хороший товар был бы с тобой, все не могут быть как ты
(что-то ничего не понятно) :dontknow:

0

299

Paci спасибо большое, смысл сказанного я поняла

0

300

YAXWI MALIM вот это выражение не означает хороший учитель или что-то в это роде?

0