БОЛЬШОЕ ТЕБЕ СПАСИБО!!!!!!!!!
ю а велком) я все у своего азербайджанца спрашиваю, так что перевод должен быть достоверным)) обращайтесь;)
Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помогите перевести, важно!
БОЛЬШОЕ ТЕБЕ СПАСИБО!!!!!!!!!
ю а велком) я все у своего азербайджанца спрашиваю, так что перевод должен быть достоверным)) обращайтесь;)
переведите пожалуйста на азери: Я скучаю,хочу тебя обнять и поцеловать
переведите пожалуйста на азери: Я скучаю,хочу тебя обнять и поцеловать
men senin uchun darihmisham, seni qucaqlayib, opmek isteyirem.
как-то так. за орфографию не ручаюсь))
девочки как написать "горный цветок"
?
девочки как написать "горный цветок"
?
dag chicheyi
спассиииибо!!!!!=)=)=)=)
Большое спасибо за предыдущий перевод. и еще перевидите пожалуйста: я тебя обожаю,моя милашка.Будь всегда таким.
Здравствуйте, помогите перевести : "Как ты угадал? Я рада, что тебе понравилось." Заранее огромное спасибо
я тебя обожаю,моя милашка.Будь всегда таким.
mən sənə pərəstiş edirəm, mənim əzizim. həmisə belə ol.
Как ты угадал? Я рада, что тебе понравилось
sən necə tapdın? mən şadam, ki sənin xoşuna geldi
Девочки, помогите перевести: "Скорей бы закончились твои дежурства. Дома без тебя очень пусто. Жду и очень скучаю.
Целую. Твой великий паникёр"
Помогите перевести, на дон надэ, вар) спасибо большое)
sən necə tapdın? mən şadam, ki sənin xoşuna geldi
Спасибо большое за помощь...я только недавно начала учить )
на дон надэ, вар)
у вас это в оригинале есть?
похоже на "не возвращайся и не приходи" как-то так. но не факт
Девочки, помогите перевести: "Скорей бы закончились твои дежурства. Дома без тебя очень пусто. Жду и очень скучаю.
Целую. Твой великий паникёр"
Каş ki tez bitərdi sənin novbən. əv sənsiz boşdur. Yoluvu gözləyirəm və chox darıhıram.
öpdüm. Sənin məşhur təlaşda olanın
Мой парень постоянно говорит по телефону на азери... Конечно тупой вопрос, но он постоянно говорит "яхш" и косо посматривает на мою подругу. Что значит это слово?
наверное, яхши - хорошо.
Добрый день!!! Девочки, а как переводится этот статус, наверное, или что это...? "Hecne unudulmur,sadece her deqiqe xatirlanmir" Заранее благодарна вам.
Света написал(а):
на дон надэ, вар)
у вас это в оригинале есть?
похоже на "не возвращайся и не приходи" как-то так. но не факт
В оригинале нет, просто при общении всегда натыкаюсь,,но не пойму
на произношение: надон надэ - ну я думаю, что не такой перевод, часто произносят, надонадэ или может так???
вар - это еще одно слово!
Р.С. спасибо
Отредактировано Solnishko1188 (19.09.2010 17:24:49)
"Hecne unudulmur,sadece her deqiqe xatirlanmir".
Ничего не забывается, просто не каждую минуту это вспоминается
Отредактировано AndriaGail (19.09.2010 22:55:13)
tez vaxda gorusseydik yaxsi olardi
mende senin ucun cox darixiram
pomoghite perevesti pojauista
Отредактировано azery (20.09.2010 04:06:01)
Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помогите перевести, важно!