Огромное Вам спасибо
Помогите перевести, важно!
Сообщений 661 страница 680 из 993
Поделиться66206.11.2010 19:08:01
Девчёнки а вот ещё помогите. men seni istiyirem, как переводится?
Поделиться66306.11.2010 19:51:14
men seninle mehebetle mesqul olmaq isteyirem и это тоже, если не трудно
Поделиться66406.11.2010 20:29:30
Damla большое спасибо
Поделиться66506.11.2010 22:22:36
Девчёнки а вот ещё помогите. men seni istiyirem, как переводится?
я тебя хочу
Поделиться66607.11.2010 02:38:49
men seninle mehebetle mesqul olmaq isteyirem и это тоже, если не трудно
хочу быть влюбленным в тебя/хочу в тебя влюбиться
Татьяна28,рекомендую вам зарегестрироваться.
Поделиться66707.11.2010 20:25:15
переведите пажалуйста-salam necesiz?привет,дальше не знаю(
Cox sagol canim 5 gore
Bilmirem canim rus dilinden
sizin adiniz rus adidi ancaq fikirleshdiyivizi azer dilinde yazmisiz sebeb?
заранее спасибо)
Поделиться66807.11.2010 21:14:07
Cox sagol canim 5 gore
Bilmirem canim rus dilinden
sizin adiniz rus adidi ancaq fikirleshdiyivizi azer dilinde yazmisiz sebeb?
спасиьо, родная моя, за 5
Не знаю, родная, на русском языке
ваше имя - русское имя, но написано на азербайджанском в чем причина?
Поделиться66907.11.2010 23:51:11
salam necesiz?привет,дальше не знаю(
привет,как ваши дела?
Поделиться67008.11.2010 11:51:32
спасибочки)))))
Поделиться67109.11.2010 20:02:15
помогите, пожалуйста, перевести
Ала азер бахтин гатирди )
аз саа кимиди бу созляри деир?
гет гет рус кызы
если что, это разные предложения))зарание огромное спасибо))
Поделиться67209.11.2010 21:21:29
Ала азер бахтин гатирди )
не могу точно перевести,т.к. непонятно, "бахтин" - это имелось ввиду "bəxtin" или "baxdın".
аз саа кимиди бу созляри деир?
тебе кто такие слова говорит?
гет гет рус кызы
уходи, уходи, русская девушка
П.С. Девочки,где ж вы таких "грамотных"-то находите?
Поделиться67309.11.2010 21:43:46
развеселило гет гет рус кызы
Поделиться67409.11.2010 21:45:31
развеселило гет гет рус кызы
я тоже валялась пацстолом
Поделиться67509.11.2010 23:27:38
Девочки, услышала такое - шпилем или шпилят (блин, пока добралась до дома опять забыло как звучало, но корень точно - ШПИЛЬ)
Помогите с переводом, плиззззз
Поделиться67610.11.2010 08:51:46
ara virmaz переводится как не портить отношения между... или не ссорить, так?
Поделиться67710.11.2010 09:11:22
Девочки, как сказать: Вы все сказали? Обойдусь без Ваших советов, всего хорошего. Идите своей дорогой
Поделиться67810.11.2010 11:55:57
Вы все сказали? Обойдусь без Ваших советов, всего хорошего. Идите своей дорогой
siz hər şeyi söylədiz? sizin məsləhətniz mənə lazım dyil, sax olun. öz yolunuznan gedin
ara virmaz
ну вроде так, не поссорить
шпилем или шпилят
Поделиться67910.11.2010 13:01:35
П.С. Девочки,где ж вы таких "грамотных"-то находите?
как ни странно это в стихотворении было))
Поделиться68010.11.2010 13:40:41
siz hər şeyi söylədiz? sizin məsləhətniz mənə lazım dyil, sax olun. öz yolunuznan gedin
Перевод правильный за исключением некоторых typos, но "соль" теряется. Тем более в контексте там видно латентный конфликт.
Вообще, некоторые азербайджанские мальчики лучше понимают, когда обращение переводится в единственной форме: "ты" вместо "вы".