Помогите перевести, важно!
Сообщений 121 страница 140 из 993
Поделиться12425.04.2010 14:06:09
Malinka ! уже в который раз говорю тебе большое-большое "СПАСИБО"!!!
Поделиться12525.04.2010 14:10:44
TASHA написал(а):
но как больно знать и то, что с етим человеком ты никогда не будешь...(((
Зачем тогда это всё?
не знаю...мы ето оба понимаем, но притворяемся, что ничего не случиться...обманываем сами себя...а я реально понимаю,что ето общение максимум еще на три года....(((
Поделиться12627.04.2010 14:01:07
TASHA, привет! а почему вы не можете быть вместе? религия, нация? в чем проблема? просто я в такой же ситуации, только вот мой мужчинка не допускает мысли, что мы не будем вместе, уверен в своих силах, ну за то я уверенна, что меня за него не отдадут НИКОГДА!!!!
Поделиться12727.04.2010 15:14:43
амина005
TASHA
девушки,не флудим.
Для рассказов об отношениях со своим возлюбленным есть отдельная тема,а здесь мы занимаемся переводами.
Спасибо за понимание.
Поделиться12829.04.2010 14:34:29
Помогите пожалуйста смс-ку перевести: "Урайим гурбан сана". Урайим - это я так понимаю что-то вроде сердце мое.. а вот остальное? Заранее спасибо!
Поделиться12929.04.2010 16:54:48
Помогите пожалуйста смс-ку перевести: "Урайим гурбан сана". Урайим - это я так понимаю что-то вроде сердце мое.. а вот остальное? Заранее спасибо!
да, юряйим - это "сердце мое". Гурбан сана (qurban sənə или qurban olum sənə) - дословно переводится как "да буду я твоей жертвой", обычно говорят,если очень сильно любят человека
Поделиться13029.04.2010 21:22:45
Damla, спасибо большое!
Поделиться13130.04.2010 00:09:00
Плмогите, пожалуйста, перевести : "С Днём Рождения ещё раз, родной мой! Знай, что я только твоя и как бы ни получилось в нашей жизни - я всегда с тобой!"
Заранее СПАСИБО за помощь!
Поделиться13202.05.2010 12:50:48
Очень нужна помощь. помогите перевести предложения на азербайджанский. очень важно. зараннее спасибо.
Вот предложения -
Договор об инвестировании финансовых средств в строительство от 25.03.2001
согласно которому он должен внести денежные средства.
Платежные поручения от 26.03.2001 согласно которым он перечислил за квартиру денежные средства
Протокол допроса потерпевшой,которая показала что в 2001 году из печатных изданий узнала о строительстве жилого комплекса.собрав необходимую сумма денег,приняла решение об участии в инвестировании строительства,т.е одного из домов строящихся зданий.
Закрытое акционерное общество Агентство недвижимости - ЗАО АН
Общество с ограниченной ответственностью - ООО
В счет оплаты договора ей была внесена денежная сумма в размере ... ,которая является для нее значительной.
Поделиться13303.05.2010 21:16:17
приветик, помогите перевести пожалуйста, как сказать: ты поел? приятного аппетита спасииибочки))
Поделиться13403.05.2010 22:11:41
ты поел? приятного аппетита
Sen yedin?nus olsun
Поделиться13504.05.2010 08:58:52
спасибо золотце
Поделиться13604.05.2010 21:42:21
Помогите пожалуйста перевести на азер-ий. Разбудила тебя сообщеньем,
Чтобы "Доброе утро" сказать,
Потому что хотелось мне первой
Интересного дня пожелать.
И шепнуть (даже пусть виртуально):
"Я целую тебя".
Просто чувства мои очень рано,
Вместе с солнцем буквально встают.
Заранее огромное спасибо!!!!!
Поделиться13704.05.2010 22:26:07
А я хочу какое-нибудь красивое поздравление для любимого с д.р...
Вроде бы где-то уже поздравление мне встречалось на форуме...а сейчас найти не могу
Поделиться13805.05.2010 10:35:00
1) Езизим,семими гелбден сени ад гюнюн мюнасибетийле тебрик едирем. Сене джан саглыгы ве себр арзу едирем,дюшюнюкрем ки бу ен(но лучше сказать чох) ваджиб,бютюн башлангычларында угурлар,хасы ки галды сенин ишинле елагелидир,ве елбетдеки,шен байрам ехвал рухияси ве чохлу гюдж гелен ил учюн,онлар сене чох лазым оладжаглар. Хемише беле джаван,гезел ве шен инсан кими галасан!
Перевод: Дорогой ...,от всей души поздравляю тебя с днем рождения. Желаю тебе здоровья и терпения,думаю это самое главное,успехов во всех твоих начинаниях,что касается работы твоей,конечно.также веселого праздничного настроения и огромных сил на следующий год,они тебе точно пригодятся.оставайся всегда таким же молодым,красивым и веселым!
2) Меним джаным,меним омьрюм-гюнюм,сени урекьден тэбрик эдирем.Сени хемище гюлян гёрюм.Арзу эдирем,ки ильдэн иля бизим севгимиз даха да бёюсун.Сени чох севирэм.
Перевод: Моя душа,мой мир и день,тебя от сердца поздравляю.Пусть я тебя всегда улыбающимся вижу.Желаю,чтоб из года в год наша любовь ещё больше росла/становилась.Я тебя очень люблю
3) Ад гюнун мубарек! Сене саадат, севги, яхши достлар ве ширин hаят арзулаирам!
Перевод: С днем рождения! Желаю счастья, любви, хороших друзей и сладкой жизни!
4) Ад гюнюн мюбарек олсун! сяня узун омюр, джан саглыгы, ищляриндя угурлар, хеятында севги вя севиндж гюнляри бол олмагына юряктян арзу едирям! Гяляджяйиндя Азербайджан гюнящи кими парлаг олмасыны арзулайырам !
Перевод: С Днем Родения! Желаю тебе от чистого сердца здоровья, долгой жизни, удачи во всех делах, и побольше дней полных любви и радости в жизни! И чтоб будущее было таким же "блестящим" как азербайджанское солнце (это идиома.. ну тут подразумевается что типа светлое будущее..вот )
5) Ад гюнун мубарек!Хошбехт олмаъы арзулайырам!Истярдим ки,бютюн арзуралына чатасан! Бяркь джансаълыъы арзулайырам!Узун ёмюр арзулайырам!
Перевод: С Днем рождения!Желаю счастья!Желаю,чтобы исполнялись все мечты! Желаю крепкого здоровья!Желаю долгих лет жизни!Выбери ,что захочешь сам!
Поделиться13905.05.2010 16:46:37
Сох сагол!!!!
Поделиться14007.05.2010 16:50:24
КЮМЯЙ АЛАЖАХ, сакласын, Аллах джаныны саг элэсину - напишите пожалуйста превод этих фраз. Заранее спасибо!