У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите перевести III

Сообщений 861 страница 880 из 998

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!

Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.

Спасибо за понимание.


Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

0

861

Sevimli написал(а):

bu dunya bir firlamadir fir-fir firlanir,ikinde ise insanlar gezib dolanir

этот мир (эта планета) вертится-вертится, а внутри (по ней) люди ходят-бродят 

(примерно так)

0

862

как будет на азери хулиганка?  avara - или как то по другому???
http://s017.radikal.ru/i444/1201/e9/e37c607cd1af.gif

0

863

Nata-nata написал(а):

как будет на азери хулиганка?  avara - или как то по другому???

avara - это значит "бездельник, лодырь"  :glasses:

а хулиган - у них есть слово xuliqan/xuliqan qız, но значение у него прямое, а не такое озорное, какое тебе, очвидно, надо))

0

864

Помогите перевести пожалуйста фразу
gecen heyre galsin
Заранее спасибо)

0

865

Kari написал(а):

gecen heyre galsin

спокойной ночи ^^

0

866

Damla написал(а):

спокойной ночи

большое спасибо))
я мне последнее слово было неизвестно, так что я была в замешательстве))

0

867

Kari, не за что)

Kari написал(а):

я мне последнее слово было неизвестно, так что я была в замешательстве))

последнее слово - qalsın? это форма от глагола qalmaq - "оставаться", qalsın - "пусть остается, пусть будет"  :flirt:

0

868

здравствуйте,помогите пожалуйста перевести.....bir gece ay menden sorusur sen niey oz sevdiyin qizdan vaz kece bilmirsen....mende qayidib aya dedim ki sen hecgoy uzunden vaz kece bilersen? заранее большое спасибо.....

0

869

oksana01 написал(а):

bir gece ay menden sorusur sen niey oz sevdiyin qizdan vaz kece bilmirsen....mende qayidib aya dedim ki sen hecgoy uzunden vaz kece bilersen?

этой ночью луна спросила меня - почему ты не можешь отказаться от этой девушки? Я же ответил луне - а ты бы смогла отказаться от неба?

0

870

Дамла Приветик.........Переведи пожалуйста......iftixar nagarirsan?netersen?hardasan?iki gundu senen ses semir yoxdu.neolub sene?ureyim patlair.neolar birdene sms yazanda.Заранее Спасибоhttp://i016.radikal.ru/0803/82/f16715024151.gif

0

871

Sevimli написал(а):

.iftixar nagarirsan?netersen?hardasan?iki gundu senen ses semir yoxdu.neolub sene?ureyim patlair.neolar birdene sms yazanda

как ты, где ты? два дня я не слышал твой голос, что случилось с тобой? мое сердце так сильно бьется (тревожится). Неужели так сложно было смс написать?

0

872

Дамла спасибочки огромное)))))))))))))))))) вот ещё Yaram Var Qabuq Baglamaz, Baglasa Da Kimse Onu Soyamaz
А вот это можно на азербайджанском........Я люблю когда он даёт мне советы. Я люблю когда он волнуется за меня. Я люблю когда он желает мне удачи.
Он заботится обо мне. Это бесценно...

Отредактировано Sevimli (30.05.2012 18:06:48)

0

873

Sevimli написал(а):

Yaram Var Qabuq Baglamaz, Baglasa Da Kimse Onu Soyamaz

я ранен, моя рана не может затянуться, и даже если затянется, никто её снова не откроет

Sevimli написал(а):

Я люблю когда он даёт мне советы. Я люблю когда он волнуется за меня. Я люблю когда он желает мне удачи.
Он заботится обо мне. Это бесценно...

Mənə məsləhət verməsini sevirəm. Mənim üçün həyəcana gəlmisini sevirəm. Mənə uğurlar diləməsini sevirəm. Mənim qayğısıma qalır.

0

874

kox bar getiren aqag bashini tez eyer...вот ещё http://s018.radikal.ru/i502/1201/f5/ae4c4a3b182c.gifhttp://s018.radikal.ru/i502/1201/f5/ae4c4a3b182c.gifhttp://s018.radikal.ru/i502/1201/f5/ae4c4a3b182c.gif

0

875

Sevimli написал(а):

kox bar getiren aqag bashini tez eyer.

если дерево приносит очень много плодов, то его ветки от этого быстро опускаются

0

876

Помоги пожалуйста перевести!) Очень нужно!

"Не знаю что со мной, но я постоянно думаю о тебе и очень скучаю по тебе!"

заранее спасибо!)

0

877

asia.ziaydova написал(а):

"Не знаю что со мной, но я постоянно думаю о тебе и очень скучаю по тебе!"

bilmirəm mənə nə oldu, amma səni hər zaman düşünürəm və sənin üçün çox darıxıram

0

878

Damla спасибо большое)

0

879

Пожалуйста помогите разобраться , как всетаки правильно будет на азербайджанском слово пожалуйста ?

0

880

angel bez dushi написал(а):

Пожалуйста помогите разобраться , как всетаки правильно будет на азербайджанском слово пожалуйста ?

А это смотря как ты употребляешь это слово)))  :dontknow:
Можно сказать: buyurun, а можно и: xahiş edirik - помоему так :flirt:

Отредактировано jolina (07.06.2012 08:18:36)

0