У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите перевести, важно (II часть)

Сообщений 861 страница 880 из 995

861

Не билим - Это разговорный вариант.

Отредактировано Felicita (25.06.2011 18:07:00)

+1

862

Люба, переведи пожалуйста название и хотя бы в двух словах аннотацию. Фтльм хочу посмотреть...

Kişiləri qoruyun

Orxan (Anar Heybətov) Ceyranın nişanlısıdır. Lakin bir gün Ceyranı (Samirə Rüstəmova) zooparkda ayı ilə təkbaşına buraxıb qaçandan sonra onların arası birdəfəlik dəyir. Ceyran isə ayı qiyafəsində zooparkda işləyən Zaura (Tural Əsədov) aşiq olur. İş evlənməyə qədər gəlib çıxanda Orxan toy günü Zaurdan və Ceyrandan qisas almaq qərarına gəlir. Və dostunun(Əkbər Əlizadə) köməyi ilə toy günü bəyi oğurlayır. Lakin sonluqda yenə xeyir şərə qalib gəlir.

0

863

Vikusja написал(а):

Kişiləri qoruyun

Берегите мужчин.
С переводом не смогу помочь.

+1

864

Vikusja написал(а):

Orxan (Anar Heybətov) Ceyranın nişanlısıdır. Lakin bir gün Ceyranı (Samirə Rüstəmova) zooparkda ayı ilə təkbaşına buraxıb qaçandan sonra onların arası birdəfəlik dəyir. Ceyran isə ayı qiyafəsində zooparkda işləyən Zaura (Tural Əsədov) aşiq olur. İş evlənməyə qədər gəlib çıxanda Orxan toy günü Zaurdan və Ceyrandan qisas almaq qərarına gəlir. Və dostunun(Əkbər Əlizadə) köməyi ilə toy günü bəyi oğurlayır. Lakin sonluqda yenə xeyir şərə qalib gəlir.

Орхан - жених Джейран. Но однажды в зоопарке он оставил Джейран одну с медведем, и после этого их отношния раз и навсегда испортились. Джейран влюбляется в Заура, который был в костюме медведя и который работал в зоопарке (медведем работал ыыы :D  :D ). Орхан принял решение отомстить Джейран и Зауру в день их свадьбы. С помощью его друга они крадут жениха. Но в конце добро побеждает зло.

http://s58.radikal.ru/i161/1102/9f/dc0a6b1596ea.gif

Vikusja написал(а):

Еще, "ня билим" ?

Vikusja написал(а):

Разве не Бильмирям?

бильмирям - не знаю
ня билим - откуда я знаю; откуда мне знать

Немного разные оттенки у слов.

+1

865

Девочки, переведите вот это еще.

gal taniw olaq sanla

Evlamag istayira

salam harda qaldin

0

866

Vikusja написал(а):

gal taniw olaq sanla

Иди, познакомимся с тобой.

Vikusja написал(а):

salam harda qaldin

Привет, де живешь (где остаешься - дословно)

Vikusja написал(а):

Evlamag istayira

Жениться хочу  :dontknow:

0

867

Felicita написал(а):

salam harda qaldin

Это скорее что-то типо "салам, ну где же ты"..

0

868

Да, что-то типа "где ты лазишь, я тебя жду", дословно - где ты остался.

0

869

Что такое Lutfən?

0

870

Vikusja написал(а):

Lutfən

Пожалуйста (при просьбе).

0

871

Отредактировано TASHA (29.06.2011 02:18:25)

0

872

TASHA

+3

873

0

874

Помогите пожалуйста перевести что это значит: sen bele menali sozleri hardan orgenmisen? sen 99% azerisen. Заранее большое спасибо.

0

875

ALIWA написал(а):

sen bele menali sozleri hardan orgenmisen? sen 99% azerisen.

Ты где выучила такие слова (со смыслом, имеющие значение)? Ты на 99% азербайджанка?

0

876

0

877

TASHA

0

878

0

879

0

880

0