У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть


Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть

Сообщений 301 страница 320 из 995

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!

http://cs306100.userapi.com/g10750377/a_4cd90110.jpg

Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.

Спасибо за понимание.


Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

+2

301

будьте любезны.помогите перевести:bir negme isteyirem ureklerde ad eylesin,acilmayan konulleri sevindirib sad eylesin.bir dostluq isteyirem arada pak,murvet olsun.ne edavet,ne xeyanet nesillere ornek olsun.bir ovlad isteyirem,daglar qeder uca olsun bir evin yox,ailenin yox,bir,elin ovladi olsun.bir sevgi isteyrem etibarli,deyanetli.men dunyadan kocendede o sevgi yasatsin meni.arzular cox omur yari,yox dunyanin etibari,bir,arzuma catim bari,olsem bele qem yemerem,birde arzum var demerem arzulara yete bilsem.спасибо

0

302

Yalniz dodaqlar mene hormet edir,urekler ise menden uzaqdir.спасибо

0

303

can uzaq deyil sen hemse qardas ureynde varsan.спасибо

0

304

АЛЛА2005 написал(а):

Yalniz dodaqlar mene hormet edir,urekler ise menden uzaqdir

хммм ну что-то типа "На губах (на словах) меня уважает, а в сердце-удаляется от меня"

АЛЛА2005 написал(а):

can uzaq deyil sen hemse qardas ureynde varsan.

ты не далеко, ты всегда в моем сердце,брат

+1

305

будьте добры.переведите пожалуйста.De yadindami ilk söhbetimiz,bax hele o vaxtdan bawladi mehebetimiz.Sene,sene sevdiyimi deyen zaman,Durmuwdu vurmurdu úreyim inan,anlayacaqsanki,hemiwe seninleyem,getmemiwem men,seni terk etmemiwem men.спсибо

0

306

Hamı laqeyd olub daş tək hamı biganəyə dönmüş, Ürəklər bum-buz olmuş boş, soyuq bir xanəyə dönmüş, Məhəbbət, sevgi qeyb olmuş, tamam əfsanəyə dönmüş, Küdurət indi hakimdir, odur ki, hey axır qanlar. Xudaya, soyle, məhəbbətsiz necə ömür eylər insanlar??…

0

307

Алла2005, откуда вы берете эти тексты?))  Это Вам их молодой человек пишет?

0

308

Can bala, да молодой человек.жду помощи в переводе.помогите перевести пожалуста.спасибо

0

309

Aşiqlərin könüllərinin yanması və göz yaşları olmasaydı, dünyada nə su olardı, nə də od.спасибо.

0

310

sevginin dogurdugu lezzetlerin hec biri,baxislardan alinan zovq qeder ince deyildir

0

311

Ребят, помогите а?(
примерно через месяц мне предстоит разговор в скайпе с матерью моего парня.
то есть знакомство. а я говорить на азербайджанском толком не могу. ну то есть как не могу, не знаю что и как правильно сказать. тем более его маме... очень волнуюсь по этому поводу(
кто может подсказать? что можно ей сказать? как правильно поздороваться?
от этого разговора многое зависит в моей будущей жизни... будуу очень признательна, если кто нибудь из вас поделится знаниями нашего языка..... пожалуйста**

0

312

Моника, а что именно хотите сказать? стандартное "здравствуйте,как дела" или ещё что-то?

0

313

Моника написал(а):

примерно через месяц мне предстоит разговор в скайпе с матерью моего парня.
то есть знакомство. а я говорить на азербайджанском толком не могу. ну то есть как не могу, не знаю что и как правильно сказать. тем более его маме... очень волнуюсь по этому поводу(

Ну у Вас ответственный момент намечаетсяhttp://s017.radikal.ru/i425/1201/b0/1a9639fba699.gif. Самое главное не нервничайте. Я так поняла Вы азербайджанка, так что даже если и не знаете своего родного языка в совершенстве, то думаю понимаете хоть что-то. Думаю Ваш молодой человек не оставит Вас одну и будет Вам всячески помогатьhttp://i013.radikal.ru/0803/5a/63d3908653b9.gif. Определите для себя, что именно хотите выучить, о чем будите говорить. А его мама поварит только на азербайджанском?
А вообще если она увидит в ваших глазах искренность, то думаю знание языка уйдет на второй план. Это дело житейское, не сегодня так завтра научитесь, тем более это ваш родной язык, он у Вас в крови. Просто в силу того, что Вам не приходится сталкиваться с ним ежедневно, общаться постоянно, не возникало необходимости в его изученииhttp://s018.radikal.ru/i520/1201/f0/3e3376c93d70.gif.

0

314

Ondaa helelik   переведите пожалуйст

0

315

Эльмира 123 написал(а):

Ondaa helelik   переведите пожалуйст

hələlik- пока (прощание)

0

316

здравствуйте.мне кто нибудь поможет в переводе?спасибо

0

317

спасибо...

0

318

Эльмира 123 написал(а):

Ondaa helelik

ну тогда пока

0

319

АЛЛА2005 написал(а):

здравствуйте.мне кто нибудь поможет в переводе?спасибо

Аллочка, тексты у Вас большие)) Тяжело бывает дословно перевести  потом все это собрать в текст который по смыслу можно было бы понять. Постараюсь завтра Вам помочь)

+1

320

bu derd mene hardan geldi bilmirem,derd elinden qana döndü üreyim.sevdiyime sevdim deye bilmirem,sevmediyim mene verir üreyin.спасибо

0


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть