У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть


Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть

Сообщений 701 страница 720 из 995

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!

http://cs306100.userapi.com/g10750377/a_4cd90110.jpg

Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.

Спасибо за понимание.


Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

+2

701

Damla
помогите,пожалуйста,перевести на азери,хочу милому отправить...
"Милый,я всегда чувствую твое присутствие,тепло и нежность.Хочу и тебе подарить свое тепло,что бы ты всегда чувствовал мою нежность и тепло моего сердца......."
Спасибо большое!http://s017.radikal.ru/i444/1201/e9/e37c607cd1af.gif

0

702

Один раз сама перевела переводчиком,так он смеялся,получилось совсем не то,что я хотела написать.......теперь начинаю учить язык!http://i030.radikal.ru/0803/ef/627fc0a488d1.gif

0

703

у меня с переводчиком получилось следующее-
Sevimli, mən həmişə sənin olmanı, istiliyi və zərifliyi hiss edirəm. İstəyirəm və sənə öz istiliyini hədiyyə etmək ki, sən həmişə mənim zərifliyimi və mənim ürəyimin istiliyini hiss edirdin .....
а смысл не потерян?http://az-love.com/files/0006/9c/8b/63946.gif

0

704

zvetik написал(а):

помогите,пожалуйста,перевести на азери,хочу милому отправить..."Милый,я всегда чувствую твое присутствие,тепло и нежность.Хочу и тебе подарить свое тепло,что бы ты всегда чувствовал мою нежность и тепло моего сердца......."Спасибо большое!

эхх, мне намного проще это все на турецкий перевести  :D  Но на азери так примерно:

Əzizim, sənin olmanı, istiliyini və zərifliyini hər zaman hiss edirəm. Sənə də istiliyimi vermək istərəm ki, zərifliyimi və qəlbimin istisini sən hər zaman hiss edərsin.

+1

705

Damla
Спасибо Вам огромное!http://s017.radikal.ru/i444/1201/e9/e37c607cd1af.gif

0

706

zvetik, не за что, Света)
можно на "ты"  http://yoursmileys.ru/tsmile/emb/t1867.gif

0

707

Переведите пожалуйста  Mənə yanınızdayıq hesab edirəm ki, danışmaq istəmirəm

0

708

vally написал(а):

Переведите пожалуйста  Mənə yanınızdayıq hesab edirəm ki, danışmaq istəmirəm

какая-то фраза не совсем правильная..  :dontknow:

Mənə - мне
yanınızdayıq - мы рядом с вами
hesab edirəm ki, danışmaq istəmirəm - считаю/думаю, что не хочу говорить

0

709

Спасибо.
И если можно еще одну фразу : как хорошо что ты есть у меня!

0

710

vally написал(а):

как хорошо что ты есть у меня!

nə gözəl ki, sən varsan

0

711

переведите пожалуйста для моей подруги, у неё тоже парень азери и они пока в отношениях на расстоянии.. он живёт у его брата дома, а брат женат и брата жена всегда ему готовит, стирает и т.д ... подруга очень будет вам благодарна!http://s018.radikal.ru/i502/1201/f5/ae4c4a3b182c.gif

спасибо сестра что помогаешь моему любимому... что он не ходит в грязной одежде, что он не ходит без гарнира на работу)) благодарю тебе что пока он не со мной ты ему помогаешь выжить.. спасибо сестра, ты лучшая!!! дай АЛЛАХ тебе и твоему мужу и сыну блага и здоровья!!

0

712

d-ara написал(а):

спасибо сестра что помогаешь моему любимому... что он не ходит в грязной одежде, что он не ходит без гарнира на работу)) благодарю тебе что пока он не со мной ты ему помогаешь выжить.. спасибо сестра, ты лучшая!!! дай АЛЛАХ тебе и твоему мужу и сыну блага и здоровья!!

Bacım çox sağ ol ki, mənim sevgilimə kömək edirsən ... çirkli paltarda gəzmir, yeməksiz işə getmir )) Sənə çox minnətdaram ki, mən yanında olmadığım bir vaxt sən ona kömək edirsən... Bacım çox sağ ol!! Sən ən yaxşı bacısan!! Allah sənə ,yoldaşına, oğluna cansağlığı versin!

0

713

Дамла,солнышко,выручай,милый совсем захондрил,нужно что то очень нежное ему написать,что то такое,что говорит обычно мама болеющему сыну и женщина своему любимому,но без слов любви))))Ты же лучше знаешь,что принято у них говорить..............Что то такое,особенное............http://s017.radikal.ru/i444/1201/e9/e37c607cd1af.gif

0

714

zvetik, я не знаю, что в таких случаях говорят, я же не азербайджанка  :D
Напиши, что сказать, я переведу.

Ну или самое простое - hər şey yaxşı olacaq - все будет хорошо  :flag:

0

715

he  yoxuma  geldi  bura
devuükalar yemey  verirler mene I)
natasa ,   rus dilinde nece deyim  nuw olsun 

Переведи пожалуйста заранее огромное спасибо

0

716

Кирюсик написал(а):

he  yoxuma  geldi  bura

да, мне приснилось здесь

Кирюсик написал(а):

natasa ,   rus dilinde nece deyim  nuw olsun

Наташа, как сказать по-русски "приятного аппетита"?

Кирюсик написал(а):

devuükalar yemey  verirler mene

мне девушки еду дают (кормят)

0

717

Переведите, пожалуйста. Буду очень благодарнаhttp://s018.radikal.ru/i502/1201/f5/ae4c4a3b182c.gif
darixmadigin goz qabagindadi yalanan olsada se darixiram yazanda sende denen mende darixiram mende yaninda olmaq isdiyirem deyende pulun cixir valah icinen me qarsi hele sey gelse deyersen oda gelmir

0

718

Помогите,пожалуйста,что б перевод соответствовал смыслу!

на русском звучит так-все будет хорошо!Я верю в тебя,как никому,никогда не верила................
hamı (hər şey) yaxşı olacaq! Mən sənə inanıram, heç kəs kimi, heç vaxt inanmırdı................

0

719

добрый день помогите пожалуйста пришло письмо с Азербайджана!а я полностью перевести не могу много слов не понимаю!http://s017.radikal.ru/i444/1201/e9/e37c607cd1af.gifdemak istayiram sart dogmaq deyil sart onu boyutmak qaygisina qalmaq.Har seydan qorumaqdir.agar san bunu eda bilmirsansa hec olmasa uzaqdan balanin mudafiyyasinda qal .usagina qarsi.kin yaratma!

0

720

эх девочки, терпите, что-то поразбежались наши пока знатоки))

0


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть