У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть


Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть

Сообщений 861 страница 880 из 995

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!

http://cs306100.userapi.com/g10750377/a_4cd90110.jpg

Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.

Спасибо за понимание.


Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

+2

861

Доброй ночи!
Помогите перевести "далды далды юхулар", последнее слово знаю "сны". А все вместе как будет?
Спасибо
Написала с ошибкой оказывается, "дадлы" надо. Как правильно написала так и перевод нашелся "вкусных вкусных снов"

П.С. а свои сообщения можно удалить?не нашла такой кнопочки..

0

862

Hvesja написал(а):

"вкусных вкусных снов"

Ну не совсем вкусный. Правильнее сладких, т.е сладких сладких снов))

0

863

переведите пожалуйста диалог, понимаю, что текст большой, подожду сколько нужно) -
22:01:20
olyaynan gezirsen?

*
He onunlayam nese qaqa sene pis tesir edir
22:04:01

_
ya brat naobarat. coxfandi bir yerdesiz?

*
Cokdan yok 20 gun zad olar
22:05:29

_
poltavadadi ya yox?
22:05:36

*
Yok
22:05:57

_
sen gelende gelecek bura ya yox?
22:06:17
1 yerde qalassiz?

*
Gelecek ama bir yerde qalmak helem duwunmurem
22:07:29

_
onun yerne kim yazir vkda azerbaycanca?
22:07:35
uwaqnan gelecek ya yox?

*
Ozu yazir ne bilem mende cok vakti azeri dilinde yazir
22:08:48

_
ozu bizim dilde o qedet bilmir cox sozder varki hansiki ruscadan perevoda duz getmir. mende ona o qeder soz oyretmemiwen.
22:09:59
uwaqnan gelir ya yox?

*
Onu bilmirem yalanci cikaram .azeri d4lini pis b4lir yoksa normal
22:12:04

_
ne normal ne pis. ama cox weyi bawa duwur.
22:13:01

*
nece qizdi adami aladan qizdi yojsa neter
22:13:40

_
yox brat allatmaq. izmenyat elemek kimi iwderi yoxdu
22:14:28
sennendise demeli sennendi i vse

*
yeni sene hec bir pusitiyi yokdu de qaqa men onunla olmagim
22:15:26
men bunu uje bilirem
oglunda cok gozeldi
cok wirindi

_
yo brat ne pisdiyi olacaq. naobarat yaxwidiki meni yaddan cixardacaq ama her gun onu gordukce men yadina duwecem.
22:16:49
bilirem)) cox sagol)) gormusen?))

*
he ) yeni seni helem yadan cikartmayip
22:17:51

_
day onu bilmirem. sene seni sevirem deyirse demeli uje yaddan cixardib
22:18:27

*
ta menimledi deyir deyir cikartmiwam onu yadan

_
demeli her wey zordu))
22:19:38

*
sen isteyirsen ki o senin heyatinan uzaklawsin
22:20:08

_
ne menada?
22:20:30

*
sen onu istemirsen hec vakt gormek
22:20:31

*
yeni olmasin hec vakti senin hwyatinda
22:20:58

_
brat bunlar uje licni suallardi))
22:21:16

*
qizin var qaqa senin
22:21:29

_
isterdinki oda kimnense aile qursun. xowbext olsun
22:21:41
var he
olyada bilir kimdi

menim qizimda bilirki olyadan oglum var

*
meni bunlarda maraklandirmir yesli o deyecek azer demeli seninle yesli ki men demeli menimle
22:22:42
aydin vse brat

_
brat desede azer demesede biz biryerde olan deylik
22:24:19
bunu ozude bilir
ona gore ureyvi buz kimi saxla

ne menada?
22:25:34

*
mene onun sevincli olmagi lazimdi
22:25:40
o cok gozel
temiz gelplidi

_
brat sene onnan yaxwidisa bir yerde olun . mene uje zajreweno da onnan . mumkunati yoxdu onnan bir yerde olmagin. men demirem piss qiz cunki onu senden yaxwi men tanyiram

*
bilirem qaqa
22:28:07
sen demesen hec vakta ona bele soz cunku o gunah olar uje

_
neyse onda brat size ugurlar)) mene gore nese qulluq&
22:29:54
?

kimde senen sorucsa bilirsen ne verrceksen onlara

_
oldu onda brat men exit gecen xeyre ) opurem )

ne menade ne verecem?

*
yeni bezi azerler var adam ele sozlr deyirler ki
22:32:13
onlari sikine de olya

_
brat hamsi bow weydi
22:32:52

*
oldu brat onda
22:33:21

_
heyat bir gundu oda bu gundu!
22:33:27

bugunu bugun kimi yawa sabahi sabah kimi

*
duzdu )) nese yene soypet etmek istesen brat gelecem 10 gune nomremde bu olacak

0

864

Переведите пожалуйста
Qan damar ucun,damar urek ucun,urek insan ucun,Insan heyat ucun,heyatim senin ucun !
Заранее спасибо

0

865

Qan damar ucun,damar urek ucun,urek insan ucun,Insan heyat ucun,heyatim senin ucun !
Кровь для вен, вены для сердца, сердце для человека, человек для жизни, а моя жизнь для тебя

0

866

Добрый вечер)) помогите пожалуйста перевести :"Ehtirsali oqlan" ))) спасибо))))

0

867

Алиса24 написал(а):

:"Ehtirsali oqlan"

Мне кажется Вы допустили в слове  Ehtirsalı ошибку. Ehtiraslı oglan-алчным парень

0

868

ДОРОГИЕ УВАЖАЕМИЫЕ ПОМОЩНИКИ!!!! ПОЖАЛУЙСТА ПРОШУ ВАААААС!!!!! ПОМОГИТЕ((( у моего парня дедушка умер(( а его последнее желание было что его самый любимый внук ему написал что нибудь на его камни на могилки... он меня попросил ему помоч что нибудь составить на азери, но я не шарю на азери((((
пожалуйста помогите, как и что можно написать, он его самый любимый внук был, дедушка его сильно сильно любил... он был единственным для него(( пожалуйста ПОМОГИТЕЕЕЕЕ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ВАЖНОООО.. ЗАРАНЕЕ БЛОГАДРЮ ВАС УВАЖАЕМЫЕ!! ВСЯ НАДЕЖДА НА ВАС!!

0

869

aminka, напишите текст сами - постараемся помочь с переводом.
Сочинять тексты, особенно по таким случаям... ну как-то, знаете...  :smoke:

0

870

Damla, ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО ЧТО ПОМОЖЕТЕ!!! переведите ПОЖАЛУЙСТА вот это, желательно на азербайджанские буквы..
"Ты был моим учителем и моим хранителем...
Ты чувствовал меня, а я тебя.
Ты так хотел безумно со мной встречи...
Какой же глупый я был тогда.
Я говорил всем потом, потом...
И ты меня пожалуйста прости!
За это и за все грехи.
И ты всегда в душе со мною будешь
Я не забуду никогда тебя!
И ты прости за то что я был таким...
Не верю я, что с нами нет тебя.
Ты будешь моим ангелом вовеки,
А я буду всегда любить тебя..."

0

871

aminka написал(а):

"Ты был моим учителем и моим хранителем...Ты чувствовал меня, а я тебя.Ты так хотел безумно со мной встречи...Какой же глупый я был тогда.Я говорил всем потом, потом...И ты меня пожалуйста прости!За это и за все грехи.И ты всегда в душе со мною будешьЯ не забуду никогда тебя!И ты прости за то что я был таким...Не верю я, что с нами нет тебя.Ты будешь моим ангелом вовеки,А я буду всегда любить тебя..."

Sən məni qoruyan və müəllimim olmusan.
Sən məni hiss edirdin, mənsə səni.
Sən dəlicəsinə mənlə görüşmək istəyirdin...
Nə qədər axmaq olmuşam o zaman.
Hamıya "sonra, sonra" deyirdim...
Keç günahımdan, xahiş edirəm!
Buna və bütün günahlarıma görə.
Həmişə qəlbimdə olacaqsan
Heç zaman səni unutmayacam.
Belə olduğum üçün bağışla....
İnanmıram ki, aramızda yoxsan.
Sonadək mənim mələyim olacaqsan,
Mənsə səni həmişə sevəcəyəm...

0

872

Damla , БЛАГОДАРЮ ВАС!!! если можно ещё это переведите.. огромное вам спасибо.. http://savepic.su/3801265.gif

""Вернуть бы деда на мгновенье,
Сказать всё то, что не успел я ему сказать,
Обнять как прежде крепко - крепко
И гладить плечи, руки целовать...
И рассказать, как его не хватает,
И попросить прощение, за всё...
Сидеть, прижавшись, рук не отпуская
И говорить, и говорить ему обо всем...
Ведь знаю я, что в дверь квартиры
Войти не сможет дед никогда,
Не поцелует, не обнимет, как раньше
Не спросит, как мои теперь дела...
Дедушка, милый, дорогой
Осталось только память о тебе,
И боль, что бьёт
и время не спасло...""

0

873

Помогите пожалуйста с переводом) чох козелсниз?

0

874

добрый вечер форумчанеhttp://savepic.su/3801265.gif, нужен перевод на азербайджанский: "ты у меня самый лучший муж на свете. клянусь, соскучилась уже, как будто не я вещи ночью собирала)) вредная я у тебя, зато верная. Лейлу от меня поцелуй"

0

875

Алсу3 написал(а):

Привет, если я не ошибаюсь, эта фраза переводится как "очень красивая" http://savepic.ru/4429626.gif

arvad написал(а):

добрый вечер форумчане, нужен перевод на азербайджанский: "ты у меня самый лучший муж на свете. клянусь, соскучилась уже, как будто не я вещи ночью собирала)) вредная я у тебя, зато верная. Лейлу от меня поцелуй"

Привет))) предлагаю тебе свой вариант перевода "Sen dunyada en gozel ve heyat yoldashimsan,and icirem sene.Cox darixmisham.Ele bil gece senin paltarivi men yigmamisham.Men belkede senin decelinem amma xeyanetkar deyilem.Leylani mennen opersen." Возможно администраторы форума меня в чем то поправят... :shine:

0

876

чох саол, воспользуюсь вашим переводом, т.к. нет времени ждать администраторов)
олду уже опдум. это же уже поцеловал?

0

877

перевод "оки уже поцеловал"

arvad написал(а):

чох саол, воспользуюсь вашим переводом, т.к. нет времени ждать администраторов)

Была рада вам помочь :flirt:

0

878

саол, помогли, муж доволен!http://savepic.su/3801265.gif

0

879

esq olsun samaxlara ve axsululara

Помогите с переводом...

0

880

вячеслав написал(а):

esq olsun samaxlara ve axsululara

Привет, перевод "приветствую Шамахинцеы и Агсунцев"

0


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть