У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть


Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть

Сообщений 881 страница 900 из 995

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!

http://cs306100.userapi.com/g10750377/a_4cd90110.jpg

Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.

Спасибо за понимание.


Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

+2

881

Спасибо большое) И можете еще помочь с переводом? Sen azerbaycan dilni basa dusursenmiki dansaqmi

0

882

Andresa-спасибульки Тебе Большое!!!!http://savepic.su/3801265.gifhttp://savepic.su/3801265.gifhttp://savepic.su/3801265.gif

0

883

Алсу3 написал(а):

Спасибо большое) И можете еще помочь с переводом? Sen azerbaycan dilni basa dusursenmiki dansaqmi

Ты азербайджанский язык понимаешь что ли? Поговорим? (скорее всего это деревенский окцент как говорят так и пишутhttp://i013.radikal.ru/0803/5a/63d3908653b9.gif)

0

884

Переведите пожалуйста "я тоже тебя обожаю" азерб.буквами
но только не севирем))), есть ли азерб.слово "обожать"???

0

885

Hvesja,

Hvesja написал(а):

Переведите пожалуйста "я тоже тебя обожаю" азерб.буквами
но только не севирем))), есть ли азерб.слово "обожать"???

Чтоб говорили "я тебя обожаю" в азербайджанском языке я не слышала но может быть очень близко к этому вот эти слова:
Mən də səni çox istəyirəm (можно перевести как я тебя "обожаю", до словно звучит так: Mən (я) də(тоже) səni(тебя) çox(очень) istəyirəm(хочу) но в азербайджанском языке это хорошо звучит, и такое можно сказать сестре,брату,маме,близкому тебе человеку )

0

886

ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ!! ОЧЕНЬ СРОЧНО НАДО!! http://savepic.su/3857584.gif
"Вернуть бы деда на мгновенье,
Сказать всё то, что не успел я ему сказать,
Обнять как прежде крепко - крепко
И гладить плечи, руки целовать...
И рассказать, как его не хватает,
И попросить прощение, за всё...
Сидеть, прижавшись, рук не отпуская
И говорить, и говорить ему обо всем...
Ведь знаю я, что в дверь квартиры
Войти не сможет дед никогда,
Не поцелует, не обнимет, как раньше
Не спросит, как мои теперь дела...
Дедушка, милый, дорогой
Осталось только память о тебе,
И боль, что бьёт
и время не спасло..."

0

887

Кюкю написал(а):

Hvesja,

Чтоб говорили "я тебя обожаю" в азербайджанском языке я не слышала но может быть очень близко к этому вот эти слова:
Mən də səni çox istəyirəm (можно перевести как я тебя "обожаю", до словно звучит так: Mən (я) də(тоже) səni(тебя) çox(очень) istəyirəm(хочу) но в азербайджанском языке это хорошо звучит, и такое можно сказать сестре,брату,маме,близкому тебе человеку )

Спасибо за подробный ответ!

0

888

Hvesja, пожалуйста! я просто люблю азербайджанский язык  http://s018.radikal.ru/i502/1201/70/9bcd5d70099d.gif !! учите тоже будем друг другу помогать! http://yoursmileys.ru/msmile/pozitive/m1078.gif

0

889

Всем привет. Я здесь новенькая. Помогите мне пожалуйста перевести на азербайджанский язык вот этот текст только русскими буквами
Прости меня пожалуйста мой любимый, я не хотела тебе портить настроение. Я буду стараться измениться,чтобы добиться твоего доверия. Я тебя очень люблю, ты вся моя жизнь. Ты сейчас успокойся и я тебе завтра позвоню,целую мой милый

0

890

Люблю ЕГО,

Люблю ЕГО написал(а):

Всем привет. Я здесь новенькая. Помогите мне пожалуйста перевести на азербайджанский язык вот этот текст только русскими буквами
Прости меня пожалуйста мой любимый, я не хотела тебе портить настроение. Я буду стараться измениться,чтобы добиться твоего доверия. Я тебя очень люблю, ты вся моя жизнь. Ты сейчас успокойся и я тебе завтра позвоню,целую мой милый

sevgilim,sən məni bağişla,xahiş edirəm. Mən sənin kefini korlamaq istəmirdi. Mən çalışacağam ki, sənin etibarını qazanim. Mən səni çox sevirəm, sən - mənim bütün həyatımsan. İndi sən sakit ol, mən də sənə sabah zəng vuraram.  (вроде так)http://s018.radikal.ru/i520/1201/f0/3e3376c93d70.gif

0

891

Большое спасибоhttp://savepic.su/3801265.gif
Пожалуйста переведите мне ТОЛЬКО РУСССКИМИ БУКВАМИ
Я хочу тебя увидеть любимый.Сегодня у нас будет потрясающий вечер

0

892

Люблю ЕГО написал(а):

Я хочу тебя увидеть любимый.Сегодня у нас будет потрясающий вечер

Mən səni seviləni görmək istəyirəm. Bu gün bizdə silkələyən axşam olacaq
Мян сяни севиляни гермяк ( вместо е нужно русскую е с точками йо, извините на планшете нет такой буквы) истяйирям. Бу гюн бизбя силкяляйян ахшам олоджак.

0

893

Саг ол

А как переводится АРДАСАН, ОЛАК, НАДЫ, НАЧЕ, ДЖАЛЯМ, БИЛЯМ, СЫЧИН. Я слышала как мой парень говорил эти слова извените если что-то будет не понятно

0

894

Люблю ЕГО написал(а):

Пожалуйста переведите мне ТОЛЬКО РУСССКИМИ БУКВАМИ
Я хочу тебя увидеть любимый.Сегодня у нас будет потрясающий вечер

Can bala написал(а):

Mən səni seviləni görmək istəyirəm. Bu gün bizdə silkələyən axşam olacaq
Мян сяни севиляни гермяк ( вместо е нужно русскую е с точками йо, извините на планшете нет такой буквы) истяйирям. Бу гюн бизбя силкяляйян ахшам олоджак.

Люблю ЕГО, опять повторюсь русскими могу и ошибиться с написанием но попытаюсь написать
АРДАСАН, (haradasan)- ты где?
ОЛАК, (скорее всего- olar)-можно или (olaq-в будушем времени от глагола olmaq глагол) быть
НАДЫ, (nədi) что
НАЧЕ, (necə)- как или (nəçə)- сколько
ДЖАЛЯМ, (gəlirəm) прихожу (куда то)
БИЛЯМ, (biliram)-знаю
а вот последнее слово.... матюк, если услышите от него скажите ему  tərbiyəsiz "невоспитаный" (тярбийясиз) 

Насчет того что я написала это мои догадки на те " слова" КОТОРЫЕ ВЫ НАПИСАЛИ

+1

895

Спасибоhttp://savepic.su/3801265.gif

0

896

Добрый день!
Пожалуйста помогите расшифровать смс.и просьба выделенные слова написать на азербайджанском языке. Я примерно смысл понимаю, но некоторые слова не могу понять.
Яхши ва сакит кун арзулайырам.
Ман сандан отуру олурам.
Сан маним бир данемсан.
ширин юхулар арзу ерирам.
опурам уракдан. саг ол ки сан варсан.
и что такое "мамаларини"???
и еще вопрос
нуш олсун- прияного аппетита-в слове олсун ударение на о или на у?
Спасибо заранее

0

897

Hvesja написал(а):

Яхши ва сакит кун арзулайырам.

желаю хорошего и спокойного дня

Hvesja написал(а):

Ман сандан отуру олурам.

я по тебе умираю. mən səndən ötrü ölürəm

Hvesja написал(а):

Сан маним бир данемсан.

ты моя единственная. sən mənim birdənəmsən

Hvesja написал(а):

ширин юхулар арзу ерирам.

желаю сладких снов. arzu edirəm

Hvesja написал(а):

опурам уракдан. саг ол ки сан варсан.

целую крепко. спасибо за то, что ты есть. urəkdən; ki, sən varsan

Кюкю, спасибо, что помогаете ребятам с переводами)) а то у меня время не всегда есть))

0

898

Damla, спасибо большое!

А вот это не подскажете?
и что такое "мамаларини"???
и еще вопрос
нуш олсун- прияного аппетита-в слове олсун ударение на о или на у?

0

899

Hvesja написал(а):

в слове олсун ударение на о или на у?

ударение на "У". олсУн

0

900

Hvesja написал(а):

"мамаларини"???

а полного предложения нет?..
ну это как "мамы".. просто мама написана на русском, а не на азербайджанском...

Либо же "сиськи"))).. Смотря как сказали))) мэмэлярини"))

0


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть