Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть


Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть

Сообщений 981 страница 995 из 995

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!


http://cs306100.userapi.com/g10750377/a_4cd90110.jpg


Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.


Спасибо за понимание.



Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

+2

981

Помогите пожалуйста с переводом,
Я тут новенькая, никак не могу перевести сама
Спасибо заранее
Unutmaram sani djanim

Man sanincun darihiram gal yanima
Coh saol manda sani opuran.  ----

0

982

Юлияяяя написал(а):

Unutmaram sani djanim
            Man sanincun darihiram gal yanima Coh saol manda sani opuran.  ----

Я тебя не забуду, дорогая
Я скучаю по тебе, приди ко мне
Большое спасибо, я тоже тебя целую

0

983

Спасибо большое. Только не пойму, он через день пропал, молчит.

0

984

Юлияяяя написал(а):

Спасибо большое. Только не пойму, он через день пропал, молчит.

почему молчит - это сложный вопрос   :hobo:  :insane:
Если хотите, расскажите здесь вашу историю - Моя история знакомства и любви с азербайджанцем - Том VI :)

0

985

Всем приветик! Можно перевести эту песню? http://www.youtube.com/watch?v=U96jm7RdYxc
Заранее огромное спасибо!

0

986

Эльза, Девочка поет на турецком, плохо ее поняла но смысл в том что она поет в чем вина матерей в чем вина детей, малышей , типа скажи мне брат(обращение) ты же не такой! сколько слез нужно пролить чтобы закончилась эта война, младенец остался без матери в чем его вина. пусть вместо пуль пистолета цветы вылетают типа того что то и опять в чем вина матерей вчем вина маленьких детей и т д
Оч грустнаяhttp://savepic.su/3857584.gif

0

987

Кюкю, м, спасибо. Правда, очень грустная песня(

0

988

Эльза написал(а):

Кюкю, м, спасибо. Правда, очень грустная песня(

Давай еще :shine: !!, только можно на азербайджанском и желательно не скороговорку 8-)

0

989

ЗДРАВСТВУТЕ!помогите пожалуйста перевести текст.axsamin xeiyir canim necesen bes sen mene deyirsenki emin toyu danisib 15 oktyabir ulvi restaranim danisiblar ancaq men o restaranda olmasini istemirem her kes ele bilirki 15 oktyabirda olacaq mende hemin gun olmasini isteyirem..вроде так..очень срочно пожалуйста

0

990

лейла1985 написал(а):

.axsamin xeiyir canim necesen bes sen mene deyirsenki emin toyu danisib 15 oktyabir ulvi restaranim danisiblar ancaq men o restaranda olmasini istemirem her kes ele bilirki 15 oktyabirda olacaq mende hemin gun olmasini isteyirem

добрый вечер, дорогая (дорогой), как ты, ты мне говоришь, что эмин о свадьбе говорил, 15 октября  о моем ресторане говорили, но я не хочу, чтобы он был в ресторане, все это знают, что 15 октября будет, но не хочу, чтобы он там был в тот же день

0

991

Кюкю, ладно))) Если не сложно, то можно мне перевести эту песню на азер. языке? 5 песня "Доля Воровская", называется.
http://ololo.fm/search/Азербайджанская#

0

992

Эльза написал(а):

Кюкю, ладно))) Если не сложно, то можно мне перевести эту песню на азер. языке? 5 песня "Доля Воровская", называется.

Молодым в тюрьму попал

Бакинский я вы мне руками не тычте
                           кайф Не сбивайте
Не курю сигареты тенбек
Ай мамочка я курю сигареты только Бакинские казбеки
Не курю сигареты тенбек
Эх я только курю сигареты Бакинские казбеки
Создан в жизни несчастливым
(по сей день бродягой остался)
Да упокоит аллах душу Bextiyara
Ала вот какая доля воровская
Я влюбился в тебя безума от тебя

Тоскую я по этим сладким сладким языкам
Как соловей может скучать по цветам
Соловей прилетит луга ради
Сын родины умрет за родину
Здесь собрались ради тебя

Джейран пришел из за нас

Мама мечтала увидеть меня женихом
Судьба занесла в тюрьму меня
Слава богу вышел я на свободу
Свобода моя пусть не станет несчастьем
(как то так много можно былобы коректней написать но в мозгу не могу мысль собратьhttp://s018.radikal.ru/i505/1201/ac/a07c4b3e0f06.gif)

0

993

Кюкю, спасибо большое за перевод! ))) http://savepic.su/3801265.gif

0

994

спасибо большое за перевод!!!можете еще перевести??
1)senin fikrin nedir bilmek isteyirem nes olmazsa bu xaisimi ne zere al,senin butun bunlardan xeberin var
2)man maskivadayam eva 2 gunan sonra gedacan sana zay vuracan
3)дарыхмырсан меним досдум
4)mesajin evve linde ki sebuhi yaziramsa onda neqeder esebles diyimi bil,5 gundur mesaj yazmiramki gorun senin yadika
5)qalsin, yuxun sinin olsun canim, unutma men senin kimi deyilem
6)mama deyibki banara zeng ele sende ona
Заранее спасибо))))

0

995

лейла1985,
1)я хочу знать твое мнение  nes olmazsa bu xaisimi ne zere al это ты про все это знала
2)я в Москве через два дня буду дома тебе позвоню
3)не скучаешь друг мой
4)твое сообщение во первых (предложение не полное не понятно )
5)спокойной, сладких снов душа моя, не забывай я не такой как ты
6) мама сказала что (банара не поняла) позвони ты тоже позвони ему

0


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть