У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть


Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть

Сообщений 161 страница 180 из 995

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!

http://cs306100.userapi.com/g10750377/a_4cd90110.jpg

Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.

Спасибо за понимание.


Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

+2

161

http://i032.radikal.ru/0803/0a/4276f19ba896.gifhttp://i032.radikal.ru/0803/0a/4276f19ba896.gifhttp://i032.radikal.ru/0803/0a/4276f19ba896.gif Огромное спасибо, очень, очень хорошая песня ((((

0

162

Уважаемые ! Очередная смс,смысл вроде ясен,но не до конца,Подскажете?
Qorxuram gumanlar tufana done,hele berkimemiw mehebbetimiz,buz kimi erije wam kimi sone!http://s018.radikal.ru/i511/1201/8f/3889ca17ddf1.gif

0

163

orexovnet написал(а):

Qorxuram gumanlar tufana done,hele berkimemiw mehebbetimiz,buz kimi erije wam kimi sone!

Боюсь надежды мои в ветер превратятся, еще не созревшая наша любовь, как лед растает и как свечка потухнет!

+1

164

Onun Balasi написал(а):

Боюсь надежды мои в ветер превратятся, еще не созревшая наша любовь, как лед растает и как свечка потухнет!

Ох,спасибо огромное!http://s017.radikal.ru/i444/1201/e9/e37c607cd1af.gif

0

165

здравстуйте.переведите пожалуйста.  Əsl sevgi ruha bənzəyir. Hamı onun haqqında danışır, amma çox az adam görür.

0

166

АЛЛА2005 написал(а):

Əsl sevgi ruha bənzəyir. Hamı onun haqqında danışır, amma çox az adam görür.

Настоящая любовь на приведение похожа. Все о ней щас говорят, но мало людей это видят.

0

167

спасибо

0

168

переведите пожалуйста:  maraqlı fikirdir

0

169

АЛЛА2005 написал(а):

переведите пожалуйста:  maraqlı fikirdir

интересная мысль

0

170

спасибо.ещё это пожалуйста:sevgi kuleye benzeyir, onu gormek olmur,amma onu hiss edirsen

0

171

АЛЛА2005 написал(а):

спасибо.ещё это пожалуйста:sevgi kuleye benzeyir, onu gormek olmur,amma onu hiss edirsen

любовь, как ветер, ее невозможно видеть, только чувствовать

0

172

VrEdiNkA, спасибо большое

0

173

Добрый вечер. Помогите смсочку для подруги перевести "Salam menki seninle tutmaz men cox qisqancam sen meni cox aldatin senki vadimle  tutar sen meni ozbeyin gintonikine  deyisdin heleliy"




2 часть наверное "Senin gozel usagin var usagina gozel terbiye ver sene baxib ne ibret goturecek alkas ve sigaret ceken olacaq seni urekden sevdim sen bilmedin sevgi nedi. heleliy"

Отредактировано Annyshka (10.12.2012 22:53:06)

0

174

переведите пожалоста...  Zamanı deyişdirmek menim elimde olsaydı,
ilk önce sensiz keçen deqiqelerimi mehv ederdim

0

175

Ay çıxmağı, Gün ise batmağı unudarsa,
men de seni o zaman unudaram.

0

176

Annyshka написал(а):

Salam menki seninle tutmaz men cox qisqancam sen meni cox aldatin senki vadimle  tutar sen meni ozbeyin gintonikine  deyisdin heleliy"

Привет ну у меня с тобой ничего не будет...буду очень ревновать тебя... ты меня много обманывала ... у тебя все получиться с Вадимом... ты меня поменял на Узбека ДжинТоник Досвидос.

Annyshka написал(а):

"Senin gozel usagin var usagina gozel terbiye ver sene baxib ne ibret goturecek alkas ve sigaret ceken olacaq seni urekden sevdim sen bilmedin sevgi nedi. heleliy"

у тебя красивый ребенок есть ... дай ему хорошее воспитание...что он от тебя научится если ты алкаш и куришь сигареты... я тебя от всего сердца полюбил но ты не узнала что такое любовь ... досвидос

Irunya написал(а):

Zamanı deyişdirmek menim elimde olsaydı,
ilk önce sensiz keçen deqiqelerimi mehv ederdim

Если бы можно было изменить время то сперва изменил бы все свои минуты без тебя

Irunya написал(а):

Ay çıxmağı, Gün ise batmağı unudarsa,
men de seni o zaman unudaram.

когда Луна перестанет выходить  а Солнце заходить , вот тогда я тебя и забуду

+1

177

Грустная переписки подруги продолжилась ....
men seni cox sevdim sen basa dusmedin seni semimi gelbden sevdim sen ise meni pistedin sevgimle mezelendin neycun bele etdin neye gore men pisem seni sevdim

0

178

Annyshka написал(а):

men seni cox sevdim sen basa dusmedin seni semimi gelbden sevdim sen ise meni pistedin sevgimle mezelendin neycun bele etdin neye gore men pisem seni sevdim

я тебя очень полюбил ты этого не поняла ... я тебя от чистого сердца полюбил но ты меня обосрала, с моей любовью поиздевалась почему ты так сделала? почему я такой плохой из за того что тебя полюбил ?

0

179

Annyshka написал(а):

Грустная переписки подруги продолжилась ....
men seni cox sevdim sen basa dusmedin seni semimi gelbden sevdim sen ise meni pistedin sevgimle mezelendin neycun bele etdin neye gore men pisem seni sevdim

я тебя очень сильно любил, но ты не поняла, я тебя от чистого сердце полюбил, а ты сделала из меня плохого, с любовью моей играла, зачем так сделала, почему я такое плохое что полюбил тебя

как-то так...

+1

180

Parvin написал(а):

Переведите, пожалуйста. Очень срочно надо!!!! Моей подруге ее бывший парень написал. прошу прощения если не совсем цензурно.

сенсиз бен даянамам, бураларда хеч дурамам сенин окуну гозларим

СЛОВА ИЗ ТУРЕЦЕКОЙ ПЕСНИ БЕЗ ТЕБЯ НЕ МОГУ ОСТАВАТЬСЯ, ТВОЙ ЗАПАХ....КАК ТО ТАКhttp://s018.radikal.ru/i520/1201/f0/3e3376c93d70.gif

0


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть