Кто-нибудь читал эту скандальную книгу "Артуш и Заур"? Стоит ли браться?
Книга Алекпера Алиева "Артуш и Заур" об однополой любви азербайджанца и армянина стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане. Автора обвинили в отсутствии патриотизма, цинизме и разврате.
Сюжет романа прост: армянин Артуш и азербайджанец Заур вместе жили в Баку, вместе ходили в школу, но в то самое время, когда между ними разгорелось чувство, начался карабахский конфликт. И Артуш был вынужден бежать в Армению, Заур же оплакивает свою потерянную любовь, тоскливо бродя по улицам Баку.
С автором романа Алекпером Алиевым побеседовал корреспондент Русской службы Би-би-си Марк Григорян.
Би-би-си: Вписывается ли такой роман в традиции азербайджанской литературы?
Алекпер Алиев: Не только в традиции азербайджанской литературы, культуры, но не вписывается вообще, скажем так, в мусульманскую восточную традицию. Хотя явление гомосексуализма не имеет никакого временного или пространственного ограничения. Они были всегда, и будут. Они были и на мусульманском Востоке, были и в Азербайджане, были и в Армении...
Би-би-си: А я ведь говорил не про гомосексуализм. Я говорил о самокритике, обнаженности, о сломе табу, о внутренней беспощадности текста...
А.А.: Самокритика и обнаженностьї В литературе я с 1999 года. Я перевел уже около тридцати и написал несколько книг. Я всегда этим занимался. Но никто не обращал внимания. А вот [роман] "Артуш и Заур" сразу привлек внимание всего нашего населения. Эта книга обсуждается сегодня. И это хорошо, потому что впервые в Азербайджане обсуждается книга. Она никогда не была предметом для дискуссий.
Би-би-си: Каким тиражом издана ваша книга?
А.А.: Пятьсот [экземпляров]. Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. И до сих пор продалось сто пятьдесят экземпляров. Это очень хорошая цифра. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет.
Би-би-си: Директор книжного магазина говорила, что книга раскупается, как горячие пирожки?
Объединить враждующие страны под радужными флагами?..
А.А.: Ну да. Горячие пирожки, сто пятьдесят книг в месяц, это большой успех. В это трудно поверить...
Би-би-си: Но я вам верю. И всего сто пятьдесят человек прочли эту книгу. Ну, вместе с соседями наберется пятьсот. Но вас все за нее критикуют, ругают, обзывают...
А.А.: Меня знают как человека скандального, как писателя скандального, поэтому мне не привыкать. Но такого шквала, конечно, еще не было. Это впервые. Но это и понятно... Армянин и азербайджанец... тем более, геи... Ну ладно, хотя бы гетеросексуальная любовь. А тут прямо взял и про геев написал. Это невозможно! У нас геев нет. Если даже и есть, то никогда и ни за что с армянином (смеется) он не ляжет в постель.
Би-би-си: То есть это уже вопрос национального достоинства, да?
А.А.: Да! Но это же смешно! Какое национальное достоинство, тем более, если в Москве есть одна такая пара, о которой знаю я. Быть может, их несколько. Но азербайджанец и армянин - два гея, которые уже почти три года вместе живут - это факт.
Би-би-си: Если им хорошо, то не наше дело...
А.А.: Ну да, конечно. И вот мне из [ереванского агентства новостей] Panarmenian коллеги написали: "Это невозможно, в Армении геев нет".
Би-би-си: "В Советском Союзе секса нет", и не о чем говорить. Скажите, пожалуйста, на фоне всей этой критики, ведь никто не говорит о собственно литературных, художественных достоинствах романа. Или я неправильно понимаю?
А.А.: Художественные достоинства тут ни при чем. Они и не обсуждаются. Ведь купило книгу всего сто пятьдесят человек. Допустим, прочитало пятьсот - вместе с соседями. Но ругают-то, как правило, не читавшие. Просто ругают. Сам факт их возмущает, что, вот, написал про геев. У нас земли под оккупацией, а он вот такие грязные вещи пишет!